Fondata da Silvio Maistri, con caratteristiche di
falegnameria artigianale e con l’intendimento di
partecipare alla ricostruzione di un paese che
stava vivendo uno dei periodi più travagliati
della sua storia. Sono anni di innovazione e
anche nell’ambiente domestico si delinea una
nuovo scenario, quello della living-kitchen,
“sogno americano di tutte le donne”, che
trasforma la cucina in spazio di relazione e di
partecipazione.
Founded by Silvio Maistri, with characteristics
of artisan carpentry and with the intention of
participating in the reconstruction of a country
that was experiencing one of the most troubled
periods in its history. These were years of
innovation and also in the domestic environment
there was a new scenario, that of the living-
kitchen, “the American dream of all women”,
which transforms the kitchen into a space of
relationship and participation.
Von Silvio Maistri als eine handwerkliche
Schreinerei und mit dem Ziel, am Wideraufbau
eines Landes teilzunehmen, das eine der
schwirigsten Zeiten seiner Geschichte erlebte,
gegründet. Diese Jahre sind von Neuerungen
geprägt und auch der Haushalt modernisiert
sich mit dem sogennanten living-kitchen – „der
amerikanische Traum aller Frauen“, der die Küche
in einem Raum für Beziehungen und Beteiligung.
1946
1970
1980
2012
2006
Una attività che ha saputo affrontare i
cambiamenti sociali ed economici dell’epoca
con grande lungimiranza; ed è proprio in
questo momento che nello stesso paese,
inizia a funzionare il nuovo stabilimento,
su un’area di 45000mq, che racchiude
quanto di più moderno e tecnologicamente
avanzato esista nel settore della produzione
dei mobili per cucina.
An activity that has been able to face the
social and economic changes of the era
with great foresight; and it is at this moment
that the new plant begins operations, in the
same village, the new headquarters have
opened on an area of 45,000 square
metres, which contains the most modern
and technologically advanced production of
kitchen furniture.
Dieser Betrieb konnte die sozialen und
wirtschaftlichen Veränderungen seiner Zeit
mit größer Weitsicht und es ist genau in
diesem Moment, dass die neue Werkanlage
in Betrieb gesetzt wird und neben die
ersten Werkanlage der neuen im selben
Dorf Sitz von 45000 qm eröffnet wird,
der die modernsten und technologisch
fortgeschrittensten Neureungen im Bereich
der Küchenausstattung umfasst.
Alla fine degli anni 70 alla scomparsa del
fondatore, i quattro figli, hanno raccolto, una
notevole capacità manageriale, l’eredità di
operosa laboriosità e serietà di conduzione
rendendo sempre più grande e importante
l’azienda. Infatti da falegnameria artigianale
passa a diventare una falegnameria industriale,
senza però modificare quelle che sono le
caratteristiche di una produzione di livello
qualitativo alto.
By the end of the 70s, when the founder died,
the four children had collected a noteworthy
managerial ability, the legacy of industrious hard
work and a seriousness of conduct, making the
company even bigger and more important. In
fact, from an artisan carpentry, it has become
an industrial carpentry shop, without however
modifying the characteristics of a high quality
production.
am Ende der 70er Jahre starb der Gründer und
seine vier Kinder, die seine Führungsfähikeiten,
seinen fleißisgen Eifer und seine Zuverlässigkeit
geerbet
haben,
haben
das
Unternehmen
größer und renommierter gemacht. Tatsächlich
verwandelt es sich von einer handwerklichen
Schreinerei in einer industriellen Schreinerei
ohne aber die Eigenschaften einer erstklassigen
Produktion zu verändern.
La lunga esperienza di MAISTRI maturata negli
anni di attività ha creato una struttura tecnica di
produzione estremamente dinamica. Di reparto
in reparto, un processo lavorativo robotizzato
trasforma la materia prima in prodotto finito.
Ma tra il lavoro della moderna tecnologia c’è
di mezzo l’uomo che, con mano esperta da
vero artigiano, lavora i pannelli fuori misura
ad uno ad uno e ne cura i dettagli in fase di
produzione.
The long experience of MAISTRI gained over
the years of activity has created an extremely
dynamic production structure. From department
to department, a robotic work process
transforms the raw materials into a finished
product. Yet even modern technology still needs
that special input which only a master craftsmen
can provide... such as painting customised
panels one by and taking care of every detail
through the entire production process.
Dank seiner langjährigen Erfahrung konnte
MAISTRI
eine
technische
und
extrem
dynamische Produktionsstruktur geschafft. Der
robotisierte Arbeitsprozess in den ganzen
Bereichen
verwandelt
die
Rohstoffe
in
Endprodukte. Dennoch auch mit modernen
Technologien ist der Einsatz von Menschen
noch massgebend, die mit ihrer handwerklichen
Fähigkeiten übergröße Platten verarbeiten und
die Produktionsdetails pflegen können.
Dal 2012 ad oggi, la storica azienda
è
guidata
da
ASSO
s.p.a.,
realtà
imprenditoriale veronese specializzata nella
produzione di arredamenti e contract di alto
livello, che ha saputo cogliere e preservare lo
spirito fondante di MAISTRI aggiungendo un
importante patrimonio di storia, competenze
industriali e cultura del prodotto.
From 2012 to today the historic company
has been run by ASSO s.p.a., a firm based
near Verona specialising in the production
of first-class furnishings and contracts which
has been able to capture and preserve
the founding spirit of MAISTRI adding an
important heritage of history, industrial skills
and culture to the product.
Seit
2012
wird
dieses
etablierte
Unternehmen von ASSO S.p.A. geführt, die
ein veronesisches auf di Produktion von
erstklassigen
Einrichtungsobjekten
und
Contract-Möbeln spezialisiertes Unternehmen
ist und die Grundidee von MAISTRI begreifen
und schützen konnte, wobei auch einen
bedeutenden
Bestand
von
Geschichte,
Fachwissen und Produktkultur schenkte.
LA CUCINA
DI SOLIDI
PRINCIPI
MAISTRI
HISTORY
7
6
MAISTRILACUCINA
HISTORY