413
Fixture fitted for direct assembly
on normally inflammable
surfaces.
Apparecchio idoneo al
montaggio diretto su superfici
normalmente infiammabili.
Gerät ist geeignet für die direkte
Montage auf Oberflächen,
die normalerweise brennbar
sind.
Appareil utilisable sur les
surfaces inflammables.
Aparato adecuado para el
montaje directo sobre superfi-
cies normalmente inflamables.
Appliance protected against
ingress of solid objects greater
than 1.0 mm.
Apparecchio protetto contro
la penetrazione di corpi solidi con
dimensioni maggiori di 1.0 mm.
Das Gerät ist gegen das
Eindringen von Festkörpern
1.0 mm Durchmesser geschützt.
Protége contre les corps solides
supérieurs à 1.0 mm.
Aparato protegido contra la
penetración de cuerpos sólidos
con dimensiones mayores
de 1.0 mm.
Protected againstingress of dust
and against splashes of water
from all directions.
Protetto contro la penetrazione
di polvere e contro gli spruzzi
d’acqua da tutte le direzioni.
Geschützt gegen das Eindringen
von Staub und gegen Spritzwas-
ser aus allen Richtungen.
Protégé contre la pénétration de
poussière et contre les projec-
tions d'eau de toutes directions.
Protegido contra la entrada de
polvo y contra salpicaduras de
agua en todas direcciones.
Dust-tight. Protected against
water jets.
Completamente protetto contro
la penetrazione di polvere.
Protetto contro i getti d’acqua.
Das Gerät ist staubdicht und
geschützt gegen Strahlwasser.
Totalement protégé contre
les poussières. Protège contre
jets d’eau de toutes directions.
Completamente protegido
contra la penetración de polvo.
Protegido contra los chorros
de agua.
Degree of protection against
external mechanical impacts.
Grado di protezione contro gli
impatti meccanici esterni.
Schutzgrad gegen äußere
mechanische Einwirkungen.
Degré de protection contre les
chocs mécaniques externes.
Grado de protección contra
impactos mecánicos externos.
IP54
IP40
Symbols
Device with protection
against electric shock based
on very low voltage supply.
No higher voltages are pro-
duced.
Apparecchio nel quale la
protezione contro la scossa
elettrica si basa sull’alimenta-
zione a bassissima tensione
di sicurezza e in cui non si
producono tensioni superiori
alla stessa.
Gerät, dessen Schutz vor einem
Stromschlag durch den
zBetrieb mit Schutzkleinspan-
nung gegeben ist und in dem
keine höheren Spannungen als
diese auftreten.
Appareil dans lequel la
protection contre les chocs
électriques se base sur
l’alimentation à très basse
tension de sécurité, où ne se
produisent pas de tensions
supérieures à 50 V. (Ne néces-
site pas de mise à la terre).
Aparato en el cual la protección
contra la sacudida eléctrica se
basa sobre la alimentación a
muy baja tensión de seguridad
y donde no se producen
tensiones superiores a la
misma.
Possible minimal variations
of the white color temperature
of the LEDs, expressed in
kelvins, depend on the produc-
tion process and functional
conditions.
Minime e possibili variazioni
della temperatura del colore
bianco dei LED espressa in gradi
Kelvin sono soggette al proces-
so produttivo e alle condizioni
di funzionamento.
Mögliche minimale Verände-
rungen der weißen Farbtempe-
raturen in Grad Kelvin, sind
abhängig von den Produktions-
prozess und Funktionsbedin-
gungen.
Variations minimales et possibles
des DEL blanches température
de couleur en degrés Kelvin est
soumis au processus de
production et des conditions de
fonctionnement.
Variaciones mínimas y posibles
de los LEDs de color blanco
temperatura de color en grados
Kelvin está sujeta al proceso
de producción y las condiciones
de funcionamiento.
Insulation Class
Kelvins degree
Electrical safety device with
additional protective wire (earth)
connected to metal structure
of lamp.
Apparecchio nel quale la
sicurezza elettrica è garantita
da un conduttore supplementare
di protezione (messa a terra)
collegato alla struttura metallica
della lampada.
Gerät, dessen elektrische
Sicherheit durch einen Schutz-
leiter (Erdung) gewährleistet wird,
der an die Metallstruktur der
Leuchte angeschlossen wird.
Appareil où la sécurité élec-
trique est garantie par un
conducteur supplémentaire de
protection (mise à la terre)
connecté à la structure métal-
lique de la lampe.
Aparato en el cual la seguridad
eléctrica está garantizada
por un conductor suplementario
de protección (toma de tierra)
conectado a la estructura
metálica de la lámpara.
Device with protection against
electric shock (basic insulation
and additional security meas-
ures such as double insulation
or strengthened insulation).
Apparecchio nel quale la
protezione contro la scossa
elettrica non si basa unicamente
sull’isolamento fondamentale,
ma anche sulle misure
supplementari di sicurezza
costituite dal doppio isolamento
o dall’isolamento rinforzato.
Gerät, dessen Schutz vor einem
Stromschlag durch die
Grundisolierung gegeben ist
bzw. durch zusätzliche Maßnah-
men wie eine doppelte oder
verstärkte Isolierung.
Appareil où la sécurité élec-
trique est garantie par un double
niveau d’isolation sans
dispositif de mise à la terre.
Aparato en el cual la protección
contra la sacudida eléctrica
no se basa únicamente sobre
el aislamiento fundamental,
sino también sobre las medidas
suplementarias de seguridad
constituidas por el aislamiento
doble o el aislamiento reforzado.
Insulation Class
EN
IT
DE
FR
ES
EN
IT
DE
FR
ES
EN
IT
DE
FR
ES
EN
IT
DE
FR
ES
EN
IT
DE
FR
ES
EN
IT
DE
FR
ES
EN
IT
DE
FR
ES
EN
IT
DE
FR
ES
EN
IT
DE
FR
ES
IP65
IK
FSC certification
The FSC® (Forest Stewardship
Council®) certification is a
specific international certifica-
tion for products derived from
forests managed correctly and
responsibly according to
rigorous environmental, social
and economic standards.
La certificazione FSC® (Forest
Stewardship Council®), è una
certificazione internazionale
specifica per i prodotti derivati
da foreste gestite in modo
corretto e responsabile secondo
rigorosi standard ambientali,
sociali ed economici.
Die FSC®-Zertifizierung (Forest
Stewardship Council®) ist eine
spezifische internationale
Zertifizierung für Produkte, die
aus Wäldern stammen, die nach
strengen ökologischen, sozialen
und wirtschaftlichen Standards
korrekt und verantwortungsbe-
wusst bewirtschaftet werden.
La certification FSC® (Forest
Stewardship Council®) est une
certification internationale
spécifique pour les produits
issus de forêts gérées correcte-
ment et de manière responsable
selon des normes environne-
mentales, sociales et écono-
miques rigoureuses.
La certificación FSC® (Forest
Stewardship Council®) es una
certificación internacional
específica para productos
derivados de bosques gestiona-
dos de forma correcta y
responsable de acuerdo con
rigurosos estándares ambienta-
les, sociales y económicos.
A new, fully traceable raw material
with the power to raise awareness
of the issue of marine litter and
highlight those helping to fight it.
Una nuova materia prima
completamente tracciabile con il
potere di sensibilizzare l'opinione
pubblica sulla questione dei rifiuti
marini e di mettere in risalto
coloro che contribuiscono a
combatterli.
Ein neuer, vollständig rückverfolg-
barer Rohstoff, der es vermag, das
Bewusstsein für das Problem der
Meeresverschmutzung zu
schärfen und diejenigen hervor-
zuheben, die sich für die Bekämp-
fung dieser Missstände einsetzen.
Une nouvelle matière première,
entièrement traçable, qui a le
pouvoir de sensibiliser le public
au problème des déchets marins
et de mettre en exergue ceux qui
contribuent à le combattre.
Una nueva materia prima
totalmente trazable con la
capacidad de sensibilizar acerca
del problema de la basura marina
y destacar la labor de quienes
luchan contra ella.
EN
IT
DE
FR
ES
EN
IT
DE
FR
ES
SEAQUAL initiative
412