I materiali più preziosi reperibili in natura
sono il risultato di una fine selezione e hanno
normalmente piccolo taglio. Per costruire
superfici di pregio le mani dell’uomo hanno
da sempre dovuto annodare, tessere, cucire
insieme per aggiungere valore. Gesti di pura
creazione che inseguendo l’estensione della
dimensione fisica in realtà hanno allargato
a dismisura inventiva, senso estetico, ispirazione
artistica.
Nella tradizione dell’alta sartoria, così
come della pelletteria, le cuciture e i punti a
mano sono lavorazioni che richiedono tempo
e maestria. Abilità artigianali che segnano la
differenza conferendo a ogni capo una propria
unicità. Anche il legno è fibra naturale. E una
pavimentazione in legno in fondo altro non
The most valuable materials found in nature
are the result of meticulous selection and are
usually small in size. In their quest to create
exquisite surfaces, human hands have always
added value by means of knotting, weaving
and sewing things together. These purely
creative gestures are grafted onto the physical
dimension which expands exponentially,
beyond all limits, in virtue of sheer
inventiveness, aesthetic sense and artistic
inspiration.
In the tradition of haute couture and leather
goods, hand-stitching and stitching are highly
skilled processes which require time and skill.
Craftsmanship makes all the difference,
bestowing uniqueness upon each and every
garment. Wood is also a natural fiber.
Elementi lignei finemente cuciti tra loro
con la stessa abilità e maestria con cui
si realizzano capi artigianali di alta sartoria.
Aldo CibicCUCITURE
— Aldo Cibic
Cuciture
Wooden elements intricately woven together
with the same skill and craftsmanship as
high-end artisan garments.
110 — 111