The contemporary design is inspired by
the feminine accessory par excellence:
the bag. The detail of the handle applied
to the corner of the backrest is a jewel-
detail emphasizing and increasing the
elegance of this seat.
The combination of different fine leathers
highlights the rounded lines and defines
the volumes, dressing the seat like a
tailor-made haute couture suit.
Das zeitgenössische Design ist vom
femininen Accessoire schlechthin
inspiriert: der Tasche. Das Detail des an
der Ecke der Rückenlehne angebrachten
Griffs ist ein schmuckhaftes Detail, das
die Eleganz dieses Sitzes betont und
erhöht.
Die Kombination verschiedener
Edelleder hebt die abgerundeten Linien
hervor und definiert die Volumen,
wodurch die Sitzfläche wie ein
maßgeschneiderter Haute-Couture-
Anzug gekleidet wird.
Современный дизайн дивана
вдохновлен важным женским
аксессуаром: сумкой. Ручка,
прикрепленная к углу спинки,
является деталью-украшением,
подчеркивающим и умножающим
присущую сиденью элегантность.
Комбинация разных престижных
сортов кожи подчеркивает плавные
линии и лучше демонстрирует
объемы, превращая отделку сиденья
как-будто в сшитый на заказ костюм
от кутюр.
Il design contemporaneo è ispirato
all’accessorio femminile per eccellenza:
la borsa. Il particolare della maniglia
applicata all’angolo dello schienale è
un dettaglio-gioiello che enfatizza ed
accresce l’eleganza di questa seduta.
L’accostamento di pellami pregiati diversi
mette in risalto le linee arrotondate e
definisce i volumi, vestendo la seduta
come un abito di alta sartoria su misura.
Le design contemporain s’inspire de
l’accessoire féminin par excellence : le
sac. Le détail de la poignée appliquée au
coin du dossier est un bijou qui souligne
et augmente l’élégance de ce siège.
L’association de différents cuirs fins met
en valeur les lignes arrondies et définit
les volumes, habillant l’assise comme un
costume haute couture sur-mesure.
这⼀现代设计的灵感来自于典型
的女性配饰:手提包。应用在靠
背⼀角的扶手如宝石般的细节,
强调并增强了沙发的优雅。
不同的高级皮革之间的组合突出
了圆润的线条,界定了体积,将
沙发打扮得像⼀件量身定做的高
级时装。
81
80