RETE ROUND - RETE BREAK - RETE GABRIEL - RETE
NORDIC
Usare con regolarità l’aspirapolvere a beccuccio
liscio, senza spazzolare. Rimuovere tempestivamente
residui di cibo ed eventuali macchie di olio, latte e
bevande. Tamponare tempestivamente con carta
assorbente e pulire delicatamente con acqua e
sapone neutro utilizzando un panno di cotone
bianco pulito.
RETE ROUND - RETE BREAK - RETE GABRIEL - RETE
NORDIC
Use the smooth spout vacuum cleaner regularly
without brushing. Immediately remove food residues
and any oil, milk and drink stains. Dab quickly with
absorbent paper and wipe gently with water and
neutral soap using a clean white cotton cloth.
RETE ROUND - RETE BREAK - RETE GABRIEL - RETE
NORDIC
Utiliser régulièrement l’aspirateur à bec, sans
brosser. Enlever ponctuellement les miettes ou les
éventuelles taches de gras, de lait ou de boissons.
Tamponner délicatement avec un papier absorbant
et brosser doucement avec de l’eau et un savon
neutre en utilsant un chiffon en coton blanc propre.
ECOPELLE
Assorbire immediatamente la macchia con carta
assorbente, quindi pulire con panno umido e
sapone neutro. Asciugare immediatamente dopo
il trattamento. Non strofinare , ma tamponare
delicatamente dai bordi verso il centro della macchia.
Ripetere l’operazione se necessario.
Assolutamente da evitare l’uso di prodotti contenenti
qualsiasi tipo di solventi , alcool, candeggine,
detergenti chimici e spray per lucidare.
ECOPELLE
Immediately absorb the stain with absorbent paper,
then wipe with a damp cloth and neutral soap. Dry
immediately after treatment. Do not rub, but dab
gently from the edges towards the center of the
stain. Repeat the operation if necessary.
Absolutely avoid the use of products containing
any type of solvents, bleaches, alcohol, chemical
detergents and polishing sprays.
ECOPELLE
Epongez immédiatement la tache avec du papier
absorbant, puis essuyez avec un chiffon humide
et un savon neutre. Sécher immédiatement après
le traitement. Ne pas frotter, mais tamponner
délicatement
des
bords
vers
le
centre
de
la
tache.
Répétez
l’opération
si
nécessaire.
Éviter absolument l’utilisation de produits contenant
tout type de solvants, alcool, agents de blanchiment,
détergents chimiques et sprays de polissage.
VERA PELLE
Eventuali imperfezioni, graffi e cicatrici presenti nella
pelle non devono essere considerati difetti, ma pregi
e caratteristiche di garanzia e autenticità della vera
pelle. Leggere differenze di colore tra una partita e
l’altra sono da considerarsi normali.
Per una normale pulizia spolverare con un panno
bianco morbido e asciutto.
Eventuali macchie si possono rimuovere usando
un panno bianco inumidito con acqua e sapone
neutro. Dopo aver pulito accuratamente, passate
poi un panno umido bagnato solo in acqua, così da
eliminare ogni residuo di detergente.
Asciugare immediatamente dopo il trattamento. Non
strofinare , ma tamponare delicatamente dai bordi
verso il centro della macchia.
Non asciugare alla luce del sole o con phon.
PELLE (Real leather)
Possible leather scratches and marks are not to be
considered imperfections but a guarantee of its
quality and authenticity. Slight differences between
dying lots are considered normal.
For a normal cleaning, sprinkle with a soft, dry white
cloth.
Any stains can be removed using a white cloth
dampened with water and neutral soap.
After cleaning carefully, pass a damp cloth soaked in
water, so as to remove any residue of detergent.
Dry immediately after treatment.
Do not rub, but dab gently from the edges towards
the center of the stain.
Do not dry in direct sunlight or with hair dryer.
PELLE (Vrai cuir)
Les
éventuelles
imperfections,
égratignures
ou cicatrices présentes dans le cuir ne sont
pas des défauts, mais des marques naturelles,
une garantie de l’authenticité du vrai cuir.
Observer une différence de couleur entre un lot
et un autre doit être considéré comme normal.
Saupoudrer
avec
un
chiffon
blanc
doux
et
sec
pour
un
nettoyage
normal.
Les taches peuvent être éliminées à l’aide d’un
chiffon blanc imbibé d’eau et de savon neutre.
Après un nettoyage soigneux, passez un chiffon
humide imbibé d’eau afin d’éliminer tout résidu
de
détergent.
Sécher
immédiatement
après
le traitement. Ne pas frotter, mais tamponner
délicatement des bords vers le centre de la tache.
Ne pas sécher à la lumière directe du soleil ou avec
un sèche-cheveux.
METALLO (ACCIAIO O ALLUMINIO)
Utilizzare regolarmente un panno morbido e pulito
imbevuto in una soluzione composta di acqua e
sapone neutro.
Non utilizzare solventi o acidi. Asciugare con un
panno di cotone asciutto. L’ alluminio lucido subisce
un naturale processo di ossidazione, eventuali
macchie possono essere rimosse usando una cera
morbida adatta ai metalli.
METALS (STEEL OR ALUMINIUM)
To preserve the brilliant Chrome finish, regularly
wipe with a soft clean cloth using only mild soap and
water. Do not use solvents or acids. Dry with a dry
cotton cloth.
Polished aluminium undergoes a natural oxidation
process, any stains can be removed using a soft wax
suitable for metals.
METAL (ACIER OU ALUMINIUM)
Utilisez régulièrement un chiffon doux et propre imbibé
d’une solution composée d’eau et de savon neutre.
N’utilisez pas de solvants ou d’acides. Sécher avec
un chiffon de coton sec. L’aluminium poli subit un
processus d’oxydation naturel, toutes les taches
peuvent être éliminées en utilisant une cire molle
appropriée pour les métaux.
MATERIALE PLASTICO
Per una normale pulizia utilizzare un panno morbido
e pulito imbevuto in una soluzione composta di
acqua e sapone neutro. Asciugare con panno di
cotone. Evitare assolutamente utilizzo di solventi.
PLASTIC MATERIAL
For normal maintenance and cleaning use a soft
clean cloth with water and neutral soap.
Dry with a cotton cloth.
Avoid using solvents.
MATIÈRE PLASTIQUE
Pour un nettoyage normal, utiliser un chiffon doux et
propre imbibé d’une solution composée d’eau et de
savon neutre. Sécher avec un chiffon de coton. Évitez
d’utiliser des solvants.
SUPERFICI
IN
MELAMINICO/
LAMINATO
/
VERNICIATO / 3D-FOIL
• Per la pulizia ordinaria di questo tipo di superfici,
è consigliabile usare un panno morbido inumidito
con acqua.
• Per pulizia piu incisiva ( limitatamente alle sole
superfici in MELAMINICO E LAMINATO) puo’ essere
usato detersivo neutro, non abrasivo, eventuale
sostituito da alcool, diluito in acqua secondo la
proporzione: 20% detersivo neutro o alcool, 80%
acqua.
• Asciugare subito le parti bagnate usando solo panni
morbidi.
• Per i piani di lavoro fare attenzione a rimuovere
subito le macchie di inchiostro , caffè, limone
o qualsiasi altra sostanza che possa risultare
aggressiva, per evitare che penetrino in profondità
danneggiando le superfici.
• Si raccomanda di non usare mai prodotti abrasivi,
oppure contenenti cloro, acetone, candeggina,
detersivi acidi, poichè altamente corrosivi.
• Evitare il contato prolungato con acqua o con fonti
di elevata umidita’.
MELAMINE, LAMINATE,PAINTED, 3D-FOIL PLANE
SURFACES
• A soft moist cloth with water is recommended for
the ordinary cleaning of this kind of surfaces
• For a deeper cleaning (only for melamine and
laminate surfaces) it is advisable to use neutral, non-
abrasive detergent, possibly replaced by alcohol
diluted with water in the ratio: 20% of neutral
detergent or alcohol and 80% of water.
• Immediately wipe the wet parts by using soft cloths
only
• As to working tops, take care to immediately remove
the ink blots, coffee, lemon or any other aggressive
substance in order to prevent them from penetrating
deeply and damaging the surfaces.
• Never use abrasive products or products containing
chlorine, acetone, bleach, acid detergents, because
of their high corrosiveness.
• Avoid contact with water or with highly moistened
sources for an extended time.
PLATEAUX EN MELAMINE/STRATIFIE /VERNI/
3D-FOIL
Pour le nettoyage ordinaire de ce type de surfaces, il est
recommandé d’utiliser un chiffon doux imbibé d’eau.
•
Pour
un
nettoyage
plus
en
profondeur
(uniquement des superficies en MELAMINE ET
STRATIFIE), il est permis d’utiliser un détergent
neutre, non abrasif, éventuellement remplacé par
de l’alcool, dilué dans l’eau selon la proportion
: 20% détergent neutre ou alcool, 80% eau.
• Essuyer immédiatement les parties mouillées
en
n’utilisant
que
des
chiffons
souples.
• Pour les plans de travail, faire attention à enlever
immédiatement les taches d’encre, café, agrumes
ou de toute autre substance qui pourrait être
agressive, pour éviter qu’elle ne pénètre en
profondeur
et
endommage
les
revêtements.
• Ne jamais utiliser de produits abrasifs, ou
contenant du chlore, acétone, lessive, détergents
acides
étant
donnée
leur
haute
corrosivité.
• Eviter le contact prolongé avec de l’eau ou des
sources de forte humidité.
SUPERFICI IN VETRO
Per la pulizia ordinaria utilizzare un panno morbido
ed un normale detergente specifico per il vetro
(basico o neutro), oppure un panno in microfibra
imbevuto di acqua e aceto bianco. Asciugare con
pelle di camoscio.
Evitare l’utilizzo di alcool, acidi e in particolare dell’
acido fluoridrico .
Evitare l’uso di pagliette metalliche che possono
graffiare la superficie.
FLAT SURFACES IN GLASS
For routine cleaning, use a soft cloth and a normal
cleaning agent for glass (basic or neutral), or a
microfibre cloth soaked in water and white vinegar.
Dry with chamois leather.
Avoid the use of alcohol, acids and in particular of the
hydrofluoric acid.
Do not use steel wool pads that can scratch the
surface.
PLATEAUX EN VERRE
Pour le nettoyage de routine, utilisez un chiffon doux
et un détergent normal, spécifique pour verre (basique
ou neutre), ou un chiffon microfibre imbibé d’eau et
de vinaigre blanc. Sécher avec une peau de chamois.
Éviter
l’utilisation
de
alcool,
acides
et
en
particulier
de
l’acide
fluorhydrique.
Ne pas utiliser de tampons de laine d’acier qui
peuvent rayer la surface.
CICLO FINE DI VITA DEL PRODOTTO
• I materiali, alla fine del loro ciclo di vita, non vanno
dispersi nell’ambiente, bensì conferiti alla strutture
autorizzate per essere smaltiti.
PHASING OUT AND DISPOSAL OF THE PRODUCT
• At the end of their life cycle, the materials must not
be left lying around in nature but consigned to the
authorised disposal centres.
CYCLE DE FIN DE VIE DU PRODUIT
• En fin de vie ne pas jeter le produit, confier son
enlèvement à une entreprise de recyclage.
- 38 -