A
Vantaggi
derivanti
dalla posa
a secco
su erba
•
Facile e veloce
da posare
•
Modificabile
in ogni momento
•
Riutilizzabile
e sostituibile
•
Drenaggio
dell’acqua ottimale
•
Posa in assenza
di personale
specializzato
•
Privo di costi
per i prodotti collanti
•
Costi e tempi
per la posa ridotti
•
Immediatamente
pronto al calpestio
Collocazioni
consigliate
per la posa
a secco
su erba
•
Giardini domestici
•
Patio
•
Camminamenti
•
Pavimentazioni
all’aperto per attività
commerciali
e di ristorazione
•
Arredo urbano
•
Parchi pubblici
ADVANTAGES OF
DRY LAYING ON GRASS
•
Quick and easy to lay
•
Can be changed at any time
•
Reusable and replaceable
•
Excellent water runoff
•
DIY laying
•
No extra costs for adhesives
•
Low laying costs
and fast laying times
•
Immediately ready for use
RECOMMENDED LOCATIONS
FOR DRY LAYING ON GRASS
•
Private gardens
•
Patios
•
Walkways
•
Outdoor paving
for businesses and restaurants
•
Street furnishing
•
Public parks
AVANTAGES DE
LA POSE À SEC SUR HERBE
•
Facile et rapide à poser
•
Modifiable à tout moment
•
Réutilisable et remplaçable
•
Drainage optimal de l’eau
•
Pas besoin de faire appel
à du personnel spécialisé pour la pose
•
Sans frais de colle
•
Réduction des coûts
et des temps de pose
•
Immédiatement prêt à l’emploi
EMPLACEMENTS CONSEILLÉS
POUR LA POSE À SEC
SUR HERBE
•
Jardins domestiques
•
Patios
•
Allées
•
Revêtements extérieurs pour activités
commerciales et de restauration
•
Aménagement urbain
•
Parcs publics
VORTEILE DER
TROCKENVERLEGUNG
AUF GRAS
•
Einfach und schnell
•
Jederzeit veränderbar
•
Wiederverwendbar und auswechselbar
•
Ausgezeichnete Wasserdrainage
•
Verlegung ohne Benötigung
von Fachpersonal
•
Keine Kosten für Kleber
•
Reduzierte Verlegekosten
und-zeiten
•
Sofort begehbar
ANWENDUNGSEMPFEHLUNGEN
FÜR DIE TROCKENVERLEGUNG
AUF GRAS
•
Privatgärten
•
Atrien
•
Wege
•
Außenböden für Gewerbe-und
Gaststättenbereiche
•
Städtische Einrichtungen
•
Öffentliche Parks
A
B
Corretta
impostazione
delle fughe
nella posa
a secco
La posa a secco può essere
effettuata in modalità diverse.
Per i camminamenti è più
comunemente utilizzata una posa
a giunto aperto con una fuga
variabile a piacere (A). Superfici
destinate a patii, gazebo o zone
di riunione dove è prevista la
presenza di mobilia è consigliabile
la posa a giunto unito (B).
THE APPROPRIATE JOINTS
FOR DRY LAYING
Dry laying can be performed in various
ways. For walkways, the most common
method is an open joint with the size of
the gap varying according to taste (A).
For areas intended for patios, gazebos,
or meeting areas, where furniture will be
placed, we recommend a closed joint (B).
LA BONNE MISE EN PLACE
DES JOINTS POUR LA POSE À SEC
La pose à sec peut s’effectuer de
plusieurs façons. Pour les allées, on
utilise plus généralement une pose avec
joint, avec des espacements variables
selon la demande (A). Pour ce qui est
des surfaces destinées aux patios,
gazébos ou zones de rassemblement
agrémentées de mobilier, nous
conseillons de réaliser une pose sans
joint (B).
DER RICHTIGEN FUGENGESTALTUNG
BEI DER TROCKENVERLEGUNG
Die Trockenverlegung kann auf
unterschiedliche Art erfolgen. Bei Wegen
wird üblicherweise eine Verlegung
mit offenem Stoß und nach Bedarf
variierbarer Fuge verwendet (A). Bei
Oberflächen für Atrien, Pavillons oder
Versammlungsbereiche, in denen Möbel
aufgestellt werden, ist eine fugenlose
Verlegung zu empfehlen (B).
30