Kauri
ISO 13006 - G - BIa (E ≤ 0,5%) UNI EN 14411 - G
GRES PORCELLANATO IN MASSA. FULL BODY PORCELAIN TILES. GRES CERAME PLEINE MASSE.
VOLLMASSE-FEINSTEINZEUG. PORCELÁNICO COMPACTO TODO MASA. ОДНОТОННЫЙ КЕРАМОГРАНИТ.
Caratteristiche tecniche. Technical features. Caracteristiques techniques.
Technische Eigenschaften. Caracteristicas tecnicas. Tехнические xарактеристики.
CARATTERISTICA
SPECIFICATION
CARACTERISTIQUE
EIGENSCHAFT
CARACTERISTICA
СПЕЦИФИКА
METODO DI PROVA
TEST METHODS
METHODE D’ESSAI
TESTVERFAHREN
PRUEBA
СТΑНДАРТ
ИСПЬІТАНИЙ
VALORE PRESCRITTO GRES PORCELLANATO
IN MASSA
FIXED VALUE
VALEUR PRESCRITE
VORGESCHRIEHENER WERT
VALOR PRESCRITO
ТРЕбУОМОВ ЗНВЧЕНИЕ
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI
DIMENSIONAL CHARACTERISTICS - DIMENSIONS - DIMENSIONALE EIGENSCHAFTEN -
CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - ПРОСТРАНСТВЕННЬІЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ISO 10545-2
NATURALE
RETTIFICATO
LAPPAT0 /
RETTIFICATO
LUNGHEZZA E LARGHEZZA
LENGTH AND WIDTH - LONGUER ET LARGEUR - LÄNGE UND BREITE
LARGURA Y LARQUEZA - ДЛИНАИШИРИНА
± 0,6 %
CONFORME
COMPLIANT
CONFORME
ERFÜLLT
CUMPLE
СООТВЕТСТВУЕТ
CONFORME
COMPLIANT
CONFORME
ERFÜLLT
CUMPLE
СООТВЕТСТВУЕТ
CONFORME
COMPLIANT
CONFORME
ERFÜLLT
CUMPLE
СООТВЕТСТВУЕТ
SPESSORE
THICKNESS - EPAISSEUR - STÄRKE - ESPESOR - TOЛЩИНА
± 5 %
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI
STRAIGHTNESS OF EDGES - RECTITUDE DES BORDS - RECHTECKIGKEIT DER ECKEN -
ORTOGONALIDAD DE LAS ESQUINAS - ПРЯМОЛИНЕЙНОСТЬГРАНИ
± 0,5 %
ORTOGONALITÀ
ORTHOGONALITY - ORTHOGONALITE - RECHTWINKLIGKEIT
ORTOGONALIDAD - ПРЯМОУГОЛЬНОСТЬ
± 0,5 %
PLANARITÀ (Curvatura del centro - curvatura dello spigolo - svergolamento)
PLANARITY (Curvature of centre - curvature of edge - bending)
PLANARITE (Courbure du centre - courbure de l'arête - gauchissement)
EBENHEIT (Krümmung der Mitte - Krümmung der Kante - Verdrehung)
PLANEIDAD (Curvatura del centro - curvatura del canto - deformación)
ЛИНЕЙНОСТЬ (Изгиб центра - изгиб кромки - перекос)
± 0,5 %
QUALITÀ DELLA SUPERFICIE
SURFACE QUALITY - QUALITE DE LA SURFACE - QUALITÄT DER OBERFLÄCHE
CALIDAD DE LA SUPERFICIE - ПОВЕРХНОСТИ
95% DELLE PIASTRELLE ESENTE DA DIFETTI VISIBILI
95% OF TILES SHOW NO VISIBLE DEFECTS
95% DES CARREAUX SONT DÉPOURVUS DE DÉFAUTS VISIBLES
95% DER FLIESEN SIND FREI VON SICHTBAREN FEHLERN
95 % DE LAS BALDOSAS EXENTAS DE DEFECTOS VISIBLES TAL
95% ПЛИТКИ НЕ ИМЕЕТ ВИДИМЫХ ДЕФЕКТОВ В
ASSORBIMENTO D’ACQUA
WATER ABSORBTION - ABSORTION D’EAU - WASSERAUFNAHME
ABSORCIÓN DE AGUA - ВОДОПОГЛАЩЕНИЕ
ISO 10545-3
≤ 0,5 %
CONFORME - COMPLIANT
CONFORME - ERFÜLLT
CUMPLE - СООТВЕТСТВУЕТ
RESISTENZA ALLA FLESSIONE
BREAKING MODULUS - RESISTANCE A LA FLEXION - BIEGEFESTIGKEIT
RESISTENCIA A LA FLEXIÓN - ПРОЧНОСТЬ НА ИЗГИБ
ISO 10545-4
35 N/mm²
CONFORME - COMPLIANT
CONFORME - ERFÜLLT
CUMPLE - СООТВЕТСТВУЕТ
SFORZO DI ROTTURA
MODULUS OF RUPTURE - CHARGE DE RUPTURE - BRUCHLAST
ESFUERZO DE ROTURA - CTOЙКОСТЬ НА ИЗГИБ
SPESSORE - THICKNESS
EPAISSEUR - STÄRKE
ESPESOR - TOЛЩИНА
≥ 7,5 mm: min. 1300 N
< 7,5 mm: min. 700 N
CONFORME - COMPLIANT
CONFORME - ERFÜLLT
CUMPLE - СООТВЕТСТВУЕТ
DETERMINAZIONE DELLA RESISTENZA A FLESSIONE E CARICO DI ROTTURA
DETERMINATION OF BREAKING MODULUS AND MODULUS OF RUPTURE - DÉTERMINATION
DE LA RÉSISTANCE À LA FLEXION ET À LA CHARGE DE RUPTURE - BESTIMMUNG DER
BIEGEFESTIGKEIT UND DER BRUCHLASTBESTÄNDIGKEIT - DETERMINACIÓN DE LA
RESISTENCIA A FLEXIÓN Y CARGA DE ROTURA -
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПРОЧНОСТИ НА ИЗГИБ И РАЗРУШАЮЩЕЙ НАГРУЗКИ
UNI EN 1339:2005 /
COR. 2011 ANNEX F
SPESSORE - THICKNESS
EPAISSEUR - STÄRKE
ESPESOR - TOЛЩИНА
20 mm
SPESSORE 20 mm
CLASSE U11
RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA
DEEP ABRASION RESISTANCE - RESISTANCE A L’ABRASION PROFONDE - BESTÄNDIGKEIT
GEGEN TIEFENVERSCHLEIß - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN PROFUNDA - YCTOЙЧИВОСТЬ К
ГЛУБОКМУ СТИРАНИЮ ПO
ISO 10545-6
≤ 175 mm³
CONFORME - COMPLIANT
CONFORME - ERFÜLLT
CUMPLE - СООТВЕТСТВУЕТ
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE
THERMAL EXPANSION COEFFICIENT - COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE
WARMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT - COEFFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL
ZZKOЭФФИЦИЕНТ ТЕПЛОВОГО ЛИНЕЙНОГО РАСШИРЕНИЯ
ISO 10545-8
METODO DISPONIBILE
AVAILABLE ON REQUEST
METHODE DISPONIBLE
VERFÜGBARES VERFAHREN
MÉTODO DISPONIBLE
ΟПРЕДЕЛЯЕТСЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ
≤ 7x10-6 °C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI
THERMAL SHOCK RESISTANCE - RESISTANCE AUX ECARTS DE TEMPERATURE
TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT - RESISTENCIA A CHOQUE TÉRMICO
YCTOЙЧИВОСТЬ К TEMПЕPATУPHЫM ПEРEПAДAM
ISO 10545-9
METODO DISPONIBILE
AVAILABLE ON REQUEST
METHODE DISPONIBLE
VERFÜGBARES VERFAHREN
MÉTODO DISPONIBLE
ΟПРЕДЕЛЯЕТСЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ
RESISTENTI - RESISTANT
RÉSISTANTS - WIDERSTANDSFAHIG
RESISTE - УСТОЙЧИВЬІ
RESISTENZA AL GELO
FROST RESISTANCE - RESISTANCE AU GEL - FROSTBESTAENDIGKET
RESISTENCIA AL HIELO - MOPO3OCTOЙКOCТЬ
ISO 10545-12
RICHIESTA - ALWAYS TESTED
EXIGEE - NOTWENDIG
PEDIDO - ТРЕБОВАНИЯ
RESISTENTI - RESISTANT
RÉSISTANTS - WIDERSTANDSFAHIG
RESISTE - УСТОЙЧИВЬІ
PRODOTTI CHIMICI AD USO DOMESTICO ED ADDITIVI PER PISCINA
HOUSEHOLD CHEMICALS AND SWIMMING POOL WATER CLEANSERS - PRODUITS CHIMIQUES
COURANTS ET ADDITIFS POUR PISCINE - CHEM.PRODUKTE FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH
UND ZUSATZ FÜR SCHWIMMBÄDER - PRODUCTOS QUÍMICOS PARA USO DOMÉSTICO Y
CON ADITIVOS PARA PISCINA - БЬІТОВЫЕ XИМИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА И СРЕДСТВА ДЛЯ
БАССЕЙНОВ
ISO 10545-13
min. UB
UA
ACIDI ED ALCALI A BASSA CONCENTRAZIONE
ACIDS AND LOW CONCENTRATION ALKALIS - ACIDES ET ALCALI A FAIBLE CONCENTRATION
- SÄUREN UND ALKALI IN GERINGER KONZENTRATION - ÁCIDOS Y ÁLCALIS EN BAJA
CONCENTRACIÓN - НИЗКОКОНЦЕНТРИРОВАННЫЕ КИСЛОТЫ И ЩЁЛОЧИ
COME DICHIARATO DAL PRODUTTORE
AS DECLARED BY THE MANUFACTURER
COMME LE DÉCLARE LE PRODUCTEUR
WIE VOM HERSTELLER ERKLÄRT
COMO DECLARA EL FABRICANTE
СООТВЕТСТВИИ С ЗАЯВЛЕНИЯМИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
RESISTENTI
RESISTANT
RÉSISTANTS
WIDERSTANDSFAHIG
RESISTE
УСТОЙЧИВЬІ
ACIDI ED ALCALI AD ALTA CONCENTRAZIONE
ACIDS AND HIGH CONCENTRATION ALKALIS - ACIDES ET ALCALI A FORTE CONCENTRATION
SÄUREN UND ALKALI IN HOHER KONZENTRATION - ÁCIDOS Y ÁLCALIS EN ALTA
CONCENTRACIÓN - BЫСОКОКОHЦЕНТРИРОВАННЫЕ КИСЛОТЫ И ЩЁЛОЧИ
METODO DISPONIBILE
AVAILABLE ON REQUEST
METHODE DISPONIBLE
VERFÜGBARES VERFAHREN
MÉTODO DISPONIBLE
ΟПРЕДЕЛЯЕТСЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ
RESISTENTI
RESISTANT
RÉSISTANTS
WIDERSTANDSFAHIG
RESISTE
УСТОЙЧИВЬІ
RESISTENZA ALLE MACCHIE
STAIN RESISTANCE - RESISTANCE AUX TACHES - FLECKBESTÄNDIGKEIT
RESISTENCIA A LAS MANCHAS - YСТОЙЧИВОСТЬ К ЗАГРЯЗНЕНИЮ
ISO 10545-14
METODO DISPONIBILE
AVAILABLE ON REQUEST
METHODE DISPONIBLE
VERFÜGBARES VERFAHREN
MÉTODO DISPONIBLE
ΟПРЕДЕЛЯЕТСЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ
RESISTENTI
RESISTANT
RÉSISTANTS
WIDERSTANDSFAHIG
RESISTE
УСТОЙЧИВЬІ
STABILITÀ DEI COLORI ALLA LUCE
COLOUR STABILITY TO LIGHT - STABILITE DES COULEURS A LA LUMIERE - LICHTECHTHEIT
DER FARBEN - ESTABILIDAD DE LOS COLORES - УСТОЙЧИВОСТЬ ЦВЕТА
DIN 51094
NON DEVONO PRESENTARE APPREZZABILI VARIAZIONI
DI COLORE
THEY DO NOT HAVE TO SHOW VISIBLE COLOUR ALTERATION
PAS DE MODIFICATIONS SENSIBLES DE COULEUR
WEISEN KEINE SICHTBAREN FARBABWEICHUNGEN AUF
NO DEBEN PRESENTAR VARIACIONES DE COLOR APRECIABLES
HE ДОЛЖНЫИМЕТЬ ЗАМЕТНЫХРАЗЛИЧИЙВ ЦВETE
CONFORME
COMPLIANT
CONFORME
ERFÜLLT
CUMPLE
СООТВЕТСТВУЕТ
COEFFICIENTE DI ATTRITO (SCIVOLOSITÀ)
FRICTION COEFFICIENT (SLIP RISK)
COEFFICIENT DE FROTTEMENT (GLISSANCE)
REIBUNGSKOEFFIZIENT (GLÄTTE)
COEFICIENTE DE FRICCIÓN (DESLIZABILIDAD)
КОЭФФИЦИЕНТ ТРЕНИЯ (СКОЛЬЗКОСТЬ)
DIN 51130
DOVE RICHIESTO
IF NEEDED
SI DEMANDE
NACH ANFORDERUNG
SI REQUERIDO
ДЕ СЛЕДУЕТ
A RICHIESTA
AVAILABLE ON REQUEST
SUR DEMANDE
AUF ANFRAGE
BAJO PEDIDO
ПО ЗАПРОСУ
DIN 51097
D.M.236/ 89
B.C.R.
ANSI A 137.1:2012
Imballaggi. Packages. Emballages. Verpackungen. Emballages. Упаковка.
FORMATO
Size
PZ. X SCAT.
Pieces x box
MQ. X SCAT.
Sqm x box
KG X SCAT.
Weight x box
SCAT. X PAL.
Boxes x pal.
MQ. X PAL.
Sqm x pal.
KG X PAL.
Weight x pal.
CM h PAL.
cm h pal.
Pallet 82x120 cm
* 20x120 8”x48” * Nat. Ret. / ● Lap. Ret.
4
0,96
20,75
48
46,08
1016
75
60x120 24”x48” Tech ● Lap. Ret.
2
1,44
33,41
30
43,20
1.022
75
7,5x45 . 3”x18” Listello Nat.
26
0,90
19,44
42
37,80
816
75
7,5x40,7 . 3”x16” Chevron Nat.
26
0,82
17,71
42
34,44
744
75
20x20 . 8”x8” decoro Zeland Lap. Ret.
3
0,12
2,90
-
-
-
-
Battiscopa . Skirting
6,5x120 . 2 ½”x48” Nat. Ret. / Lap. Ret
6
-
11,00
-
-
-
-
Gradino costa retta . Straight nosed stair
33x120x3,2h . 13”x48”x1 1/4”h Nat. Ret./ Lap. Ret
2
-
23,00
-
-
-
-
Gradino costa retta angolo dx/sx . Straight nosed corner step
33x120x3,2h . 13”x48”x1 1/4”h Nat. Ret.
1
-
12,00
-
-
-
-
I pesi riportati in tabella sono indicativi in quanto possono subire leggere variazioni per motivi produttivi. - The weights stated in the chart are approximate as some changes may be necessary for production reasons. - Les
poids figurant dans le tableau sont fournis à titre indicatif car ils peuvent subir de légères variations pour des raisons de production. - Die in der Tabelle aufgeführten Gewichte sind nicht bindend, da sie aus Produktionsgründen
leichte Änderungen aufweisen können. - Los pesos señalados en la tabla son aproximados ya que pueden experimentar ligeras variaciones por motivos productivos. - Указанный в таблице вес является приблизительным,
так как ввиду производственных необходимостей, он может слегка измениться.
Certificazioni di prodotto. Product certification. Certification de produit. Produkt Zertifizierungen. Certificaciones de producto. Цертификациа.
La Fabbrica S.p.A. si riserva di apportare, senza alcun preavviso, le modifiche che riterrà più opportune al fine di migliorare il prodotto.
Quanto riportato è da considerarsi indicativo e non esaustivo in riferimento ai colori e alle caratteristiche estetiche dei prodotti.
La Fabbrica S.p.A. reserves the right to make any changes it deems fit in order to improve the product, without prior notice.
All images are provided for illustrative purposes only and other colours and aesthetic features are available.
La Fabbrica S.p.A. se réserve le droit d’apporter, sans préavis, les modifications qu’elle jugera opportunes afin d’améliorer le produit.
Les informations ci-dessus sont fournies à titre indicatif et elles ne sont pas contraignantes en ce qui concerne les couleurs et les caractéristiques esthétiques des produits.
Die Firma La Fabbrica S.p.A. behält sich vor, ohne jegliche vorherige Ankündigung jene Änderungen vorzunehmen, die sie zur Verbesserung des Produktes für angebracht hält.
Die Angaben sind bezüglich der Farben und ästhetischen Eigenschaften der Produkte als Richtwerte und nicht als vollständig anzusehen.
La Fabbrica S.p.A. se reserva la posibilidad de introducir, sin obligación de aviso previo, las modificaciones que considere más indicadas para mejorar el producto.
Las cualidades del material presentado deben considerarse de modo genérico, no siendo exhaustivas en cuanto a los colores y a las características estéticas de los productos.
La Fabbrica S.p.A. оставляет за собой право на внесение без предварительного уведомления изменений, которые она считает целесообразными для улучшения продукции.
Приведенные указания должны считаться ориентировочными и не исчерпывающими в том, что касается цветов и эстетических характеристик продукции.
Le cromie, le strutture e le grafiche delle piastrelle riprodotte nelle immagini del catalogo potrebbero non corrispondere fedelmente al prodotto industriale.
The colours, structures, and patterns of the tiles illustrated in the catalogue might not correspond exactly to the actual product.
Les tonalités, les structures et les graphismes des carreaux reproduits sur les images du catalogue pourraient ne pas correspondre idèlement au produit industriel.
Es ist möglich, dass die im Katalog abgebildeten Fliesen in Bezug auf Farbton, Struktur und Grafik vom Industrieerzeugnis abweichen.
Las estructuras, los colores y las gráficas de las baldosas reproducidas en las imágenes del catálogo podrían no coincidir fielmente con el producto industrial.
Описание оттенков цвета, структура и графическое изображение на плитках, которые напечатаны в каталоге могут не соответствовать действительному промышленному продукту.
Attenzione. Attention. Attention. Warnung. Atención. Внимание.
NO !
1/2
OK !Max 1/5
Per un risultato ottimale si consiglia di utilizzare durante la posa i cunei.
For a perfect result, we recommend you use wedges during laying.
Nous conseillons d’utiliser les coins durant la pose pour un résultat optimal.
Für ein ausgezeichnetes Ergebnis wird empfohlen, bei der Verlegung die Keile zu verwenden.
Para obtener un resultado optimizado se aconseja utilizar las cuñas durante la colocación.
Для получения оптимального результата рекомендуется использовать клинья во время укладки.
Si consiglia di mantenere una fuga di 2 mm per la posa in monoformato degli articoli rettificati.
Si consiglia di mantenere una fuga di 3 mm per la posa in multiformato (da 2 formati e oltre) degli articoli rettificati.
Si consiglia di mantenere una fuga di 4 mm per la posa degli articoli con bordi non rettificati.
If you are laying same sized straightened-edged tiles, we recommend you keep a 2 mm joint.
If you are laying different sized straightened-edged tiles (two or more sizes) together, we recommend you keep a 3 mm joint.
In the case of non-straightened-edged tiles, we recommend you keep a 4 mm joint.
On conseille de préserver un joint de 2 mm pour la pose en mon format des articles rectifiés.
On conseille de préserver un joint de 3 mm pour la pose en multiformat (de 2 formats et plus) des articles rectifiés.
On conseille de préserver un joint de 4 mm pour la pose des articles présentant des bords non rectifiés.
Es wird geraten, eine Fuge von 2 mm bei der Verlegung der geschliffenen Artikel im Einzelformat einzuhalten.
Es wird geraten, eine Fuge von 3 mm bei der Verlegung der geschliffenen Artikel als Multiformat (2 Formate und mehr) einzuhalten.
Es wird geraten, eine Fuge von 4 mm bei der Verlegung der Artikel mit ungeschliffenen Rändern einzuhalten.
Se aconseja mantener una junta de 2 mm para la colocación en monoformato o multiformato de los artículos rectificados.
Se aconseja mantener una junta de 3 mm para la colocación en multiformato (de 2 formatos o más) de los artículos rectificados.
Se aconseja mantener una junta de 4 mm en la colocación de los artículos con bordes no rectificados.
Рекомендуем оставлять межплиточный шов 2 мм при укладке обрезных изделий только одного формата.
Рекомендуем оставлять межплиточный шов 3 мм при укладке обрезных изделий нескольких (2 или более)
форматов. Рекомендуем оставлять межплиточный шов 4 мм при укладке изделий с необрезными кромками.
Nuova pallettizzazione disponibile (ad esaurimento dello stock esistente). - New pallet configuration (once current stock fully exhausted). - Nouvelle palettisation disponible (jusqu’à épuisement du stock existant).
Neue Palettierung verfügbar (solange der Vorrat reicht). - Nueva paletización disponible (al agotarse las actuales existencias). - Новые поддоны будут доступны (после расходования существующих запасов).
*
AD: Marketing La Fabbrica S.p.A.
Print: BBold srl
Edizione II - Gennaio 2020
100%
DESIGN AND PRODUCTION
OF ITALY
Azienda Certificata
Certified Company
Certificazione obbligatoria per l’esportazione in Cina.
Certifacation mandatory for export to China.
Certification obligatoire pour l’exportation en Chine.
Für den Export nach China obligatorische Zertifizierung.
Certificación obligatoria para la exportación a China.
ОбязательнаЯ сертификаЦиЯ длЯ Экспорта в Китай.
40