Was haben wir mit
Halogenbeleuchtung
getan?
Wir reduzierten auf
das Notwendigste,
haben Funktion und
Ästhetik im Auge
behalten, visuellen
Nonsens vermieden,
Formen hinzugefügt
und damit Vögel,
Monde und andere
fliegende Objekte
auf Seilen geschaffen.
Unsere Plagiatoren
haben das nie
begriffen.
Qu’avons-nous
fait avec l’éclairage
halogène?
Nous l’avons dénudé
jusqu’à l’os, en res-
pectant la fonction et
l’esthétique, en évi-
tant le bruit visuel,
en ajoutant une
expression formelle,
le transformant ainsi
en oiseaux, lunes,
objets volants sur des
fils. Les plagiaires
n’ont jamais compris
ce que nous avons
fait.
Cosa abbiamo fatto
con l’illuminazione
alogena?
L’abbiamo ridotta
all’essenziale, rispet-
tando funzionalità ed
estetica, evitando
disarmonie, aggiun-
gendo nuove forme e
quindi creato uccelli,
lune ed altri oggetti
che volano sui cavi.
I plagiari ciò non
l’hanno mai compreso.
What did we do with
halogen lighting?
We stripped it to
its bones, respecting
function and aesthet-
ics, avoiding visual
noise, adding formal
expression, thus
becoming birds,
moons, flying some-
things, on wires.
Plagiarists have never
understood what
we did.