19
18
Sur la table d’une accueillante salle à manger, la lumière contrôlée de quelques fanaux nuance la couleur doucement champagne de la
tapisserie des chaises et de la nappe. De hautes bouteilles d’un verre sombre s’achèvent en des volutes similaires à celles des pinacles de bois qui
ornent un buffet clair et à celles des trois lustres qui flottent, suspendus au centre de la pièce. Ces petites sphères qui remplissent tout l’espace sont
comme des étoiles d’une galaxie calme, immobile et sombre.
Sur une petite cheminée, un miroir multiplie l’espace et les portraits flamands sur les murs, semblent nous regarder en coin. Un petit air
galant et sinueux se détache de la vitrine aux bords courbes, sur laquelle se penchent de petits bustes renaissance. Les couleurs dorées, grises et ocres
s’entrelacent en une palette de Chardin, avec ce même petit air quotidien en même temps qu’extraordinaire.
Sobre la mesa de un acogedor comedor la luz controlada de unos guardabrisas matiza el color achampanado de la tapicería de las sillas y del mantel.Altas
botellas de vidrio oscuro se rematan en volutas similares a las de unos pináculos de madera que decoran un aparador claro,y a las de tres lámparas que cuelgan del centro
de la habitación. Esas pequeñas esferas que llenan todo el espacio parecen estrellas de una galaxia en calma,inmóvil y oscura.
Sobre una pequeña chimenea,un espejo multiplica el espacio,y los retratos flamencos de las paredes parecen mirarnos de forma oblicua.Hay un aire galante
y sinuoso en la vitrina de remates curvos, desde la que unos pequeños bustos renacentistas asoman. Los colores dorados,grises y ocres se entrelazan como en una paleta
de Chardin,con el mismo aire cotidiano y extraordinario a la vez.
La maison au Miroir
GUADARTE_NUEVO BARROCO 06 30/3/06 22:57 Página 18