229
Foscarini — Vite
Sabrina a Medole. Lombardia
“Aquiloni, lucciole, fagiani.”
/“DI QUESTA TERRA
CONOSCO TUTTO DA
SEMPRE. I RUMORI,
LE OMBRE, I SUONI. È QUI
CHE MI SENTO A CASA.”
/“I’VE KNOWN THIS LAND
ALWAYS. THE NOISES, THE
SHADOWS, THE SOUNDS.
THIS IS WHERE I FEEL
AT HOME.”
“SIAMO NELLE CAMPAGNE FUORI MANTOVA,
LÌ DOVE MIO PADRE, BRESCIANO DELLE VALLI,
DA GIOVANE PORTAVA LE MANZE A FARE
LA TRANSUMANZA.”
E dove poi si è fermato. Io sono cresciuta qui:
la casa dove viviamo adesso era il vecchio granaio.
E adesso, che la mia vita è frenetica tra viaggi e
quattro lavori – il quarto, e come dico io il più
importante, è fare la mamma della nostra Matilde
– tornare qui, nel verde e nel silenzio, è la mia pace.
Silenzio per modo di dire: ci sono magari le lepri e i
fagiani che “litigano” nel prato davanti a casa… Sono
diventata un’imprenditrice agricola, e di questa terra
conosco tutto da sempre. I rumori, le ombre, i suoni.
Ed è qui che davvero mi sento a casa. La casa che
poi è il camino acceso, e il grande prato che a inizio
estate si illumina di lucciole. Con tanto spazio per far
volare, con mio marito e mia figlia, gli aquiloni: la mia
passione. Il più bello forse è un grande polpo che ho
portato da Pechino.
“WE’RE IN THE COUNTRYSIDE NEAR MANTUA,
WHERE IN HIS YOUTH MY FATHER, FROM THE
VALLEYS OF BRESCIA, BROUGHT THE CATTLE
FOR THE SEASONAL CYCLE OF GRAZING.”
This is where he eventually settled. I grew up
here: the house where we live today was an old barn.
And now that my life has become very busy, with travels
and four jobs – the fourth, and the most important,
as I say, is being the mother of our daughter Matilde
– returning here, amid greenery and silence, is what
I call peace. Silence in a manner of speaking: there
might be hares or pheasants “fighting” on the lawn
in front of the house… I’ve become a farmer, and I’ve
known this land always. The noises, the shadows,
the sounds. This is where I truly feel at home.
A home that means a fire in the fireplace, and a large
meadow that comes alive at the beginning of summer
with fireflies. With lots of space, in which to fly kites
with my husband and my daughter: a real passion.
The prettiest kite is perhaps a large octopus I brought
here from Beijing.
Testo di / Text by Lisa Corva
Sabrina vive a Medole
con il marito Matteo e la figlia Matilde.
Sabrina lives in Medole with her husband
Matteo and daughter Matilde.