175
Mastery
Lumiere grande
Ø 26 × h 45 cm
Ø 10 1/4’’ × h 17 3/4’’
Lumiere piccola
Ø 20 × h 35 cm
Ø 7 7/8’’ × h 13 3/4’’
Vetro soffi ato e alluminio
spazzolato o verniciato.
Blown glass and polished
or varnished aluminium.
Una genealogia lunga
quasi 30 anni racconta le
trasformazioni di una famiglia
di lampade che si accresce e si
consolida attorno al concetto di
gene e di specie. La diff erenza
tra una specie ed un’altra sono
piccoli spostamenti tipologici,
diff erenze di proporzione e di
dimensioni che ruotano sempre
attorno al rapporto dialettico tra
una struttura in pressofusione
di alluminio spazzolato e fi nito
a mano ed un diff usore in vetro
soffi ato a giro dalle abili mani
dei soffi atori veneti.
A genealogy almost
30 years long narrates the
transformations of a family
of lamps that has grown and
consolidated around the
concept of genus and species.
The diff erence between one
species and the next are small
typological shifts, diff erences
in proportions and dimensions
that always revolve around the
dialectic relationship between a
brushed, hand-fi nished die-cast
aluminium frame and a revolving
hand-blown glass diff user
crafted by the skilled hands
of Venetian glass-blowers.
Ø 21 × h 185 cm
Ø 8 1/4’’ × h 72 5/6’’
Tessuto di vetro con fi bra di
carbonio o Kevlar©, metallo
nichelato, acciaio e alluminio.
Fiber glass fabric with Kevlar©
or carbonium thread, nickel-
plated steel and aluminium.
Una struttura a sezione
conica variabile in fi bra di vetro
sulla quale viene avvolto un
fi lo nero in carbonio oppure
giallo in Kevlar® alloggia nella
parte superiore una parabola
rifl ettente in alluminio che
accoglie la fonte luminosa
e proietta la luce emessa verso
l’alto. Un saggio moderno
sulla perdita di peso rivisitando
il volume di ingombro della
tradizionale tipologia di
colonna luminosa.
A variable conical
section fi breglass frame on
which a black carbon or yellow
Kevlar® thread has been wound
houses a refl ective aluminium
parabola-shaped element at
the top which contains the light
source and casts light upwards.
A modern take on losing weight
by restyling the overall volume
of the traditional type of light
column.
Rituals 1
Ø 24 × h 40 cm
Ø 9 1/2’’ × h 15 3/4’’
Rituals 2
Ø 34 × h 25 cm
Ø 13 1/4’’ × h 10’’
Rituals 3
Ø 20 × h 27 cm
Ø 8’’ × h 10 1/2’’
Vetro soffi ato satinato inciso
e metallo verniciato.
Blown engraved satin glass
and varnished metal.
Un tono di bianco simile a
quello delle lampade giapponesi
in carta di riso provoca
un’emissione luminosa “gentile”
fatta di una luce “gessata” e
pastosa frutto di una nastratura
esterna e di lavorazioni manuali
attente ad evitare ogni traccia
di macchie. L’eff etto irregolare
delle striature esterne si ottiene
attraverso uno stampo con
decorazioni in negativo che
ricordano le linee orizzontali
del bambù strutturale delle
lampade di Isamu Noguchi.
A shade of white similar
to that of Japanese rice paper
lamps generates a “gentle” light
emission made with a “chalky”
and pasty light resulting from an
external tape-like appearance
and manual workmanship
focusing on avoiding all traces
of spots. The irregular eff ect of
the external stripes is achieved
with a mould featuring negative
decorations that recall the
horizontal silhouettes of the
structural bamboo used in Isamu
Noguchi’s lamps.
Ø 40 × h 35 cm
Ø 15 3/4’’ × h 13 3/4’’
Vetro soffi ato in rilievo
e acidato.
Blown acid-etched glass
with reliefs.
Un diff usore in vetro
con fi nitura acidata dalla forma
controllata sposta il progetto
sul tema della decorazione
della superfi cie e della texture,
evidenziata da linee a rilievo
che seguono la trama di un
tessuto scozzese. La superfi cie
del vetro si muove in un
chiaroscuro tutto determinato
da queste impronte costruite
nello stampo.
A glass diff user with acid-
etched fi nish with a controlled
shape shifts the design
towards the topic of surface
decoration and texture, which
is emphasised by the relief lines
that follow the pattern of a
Scottish fabric. The surface
of the glass moves in a chiaro-
scuro eff ect that is determined
by these specifi c marks built
inside the mould.
Lumiere
Rodolfo Dordoni, 1990
Mite
Marc Sadler, 2000
Rituals
tavolo, table
sospensione, suspension
L+R Palomba, 2013
Tartan
L+R Palomba, 2015
Informazioni tecniche
Technical information
174
Maestrie
l 170/200 × h 190/290 cm
l 67’’/79’’ × h 85’’/110’’
Materiale composito su base di
fi bra di vetro laccato, PMMA,
policarbonato, metallo
verniciato e alluminio.
Varnished fi breglass based
composite material, PMMA ,
polycarbonate, varnished metal
and aluminium.
Una linea elastica che
raggiunge un’altezza massima
di 290 cm per un oggetto a
dimensione ambientale in cui
lo sbalzo del braccio si ottiene
con la fl essibilità del supporto
in fi bra di carbonio accoppiata
alla fi bra di vetro del diff usore.
Si ottiene così un oggetto
unico, fuori-scala, la cui
oscillazione armonica è prevista
dal progetto.
A fl exible line that reaches a
maximum height of 290 cm
for a room-sized object whose
protruding arm is achieved
thanks to the fl exibility of the
carbon fi bre support teamed
with the fi breglass diff user.
This makes for a unique object,
one that is off the scale, the
harmonic oscillation of which
is envisaged by the design.
Tress grande
Ø 25 × h 195 cm
Ø 9 27/32’’ × h 76 25/32’’
Tress media
Ø 24 × h 110 cm
Ø 9 7/16’’ × h 43 5/16’’
Materiale composito su base di
fi bra di vetro laccato, metallo
verniciato e alluminio.
Compound material on
lacquered glass fi bre base,
varnished metal and aluminium.
Cinque fettucce in
fi bra strutturale di diversa
larghezza sovrapposte tra loro
rileggono il tipo della lampada
in metallo traforato di tradizione
araba disegnando una colonna
cilindrica fatta di strisce
di fi bra di vetro e carbonio
che modulano il gioco della
luce e delle ombre sui muri
e sul soffi tto.
Five overlapping
structural fi bre ribbons of
varying width provide a new
look for the traditional Arab
perforated metal lamp, outlining
a cylindrical column made of
strips of fi breglass and carbon
that modulate the game of light
and shadows on the walls
and ceiling.
Twiggy
Marc Sadler, 2006
Tress
Marc Sadler, 2008