140
FONTANA
Max Ingrand, 1954
Table
Icona intramontabile e oggetto di
design senza tempo, rappresenta
l’abat-jour per eccellenza. Una
lampada preziosissima in vetro
soffiato satinato bianco nata dall’arte
dei maestri vetrai che rende omaggio
al genio creativo di Max Ingrand.
An evergreen, timeless design icon,
this is the lampshade par excellence.
A fabulous lamp in frosted white
blown glass, an example of the art of
master glassmakers, it pays tribute to
the creative genius of Max Ingrand.
Icône indémodable et objet de design
intemporel, elle représente la lampe
à abat-jour par excellence. Une lampe
extrêmement raffinée en verre soufflé
satiné blanc, chef-d’œuvre des
maîtres verriers, qui rend hommage
au génie créatif de Max Ingrand.
Unvergängliche Ikone und Objekt
zeitlosen Designs, stellt sie die
Tischleuchte par excellence dar. Eine
sehr kostbare Leuchte aus weißem
mundgeblasenem Opalglas , die aus
der Kunst der Glasmeister entstand
und eine Hommage an das kreative
Genie von Max Ingrand ist.
Icono imperecedero y objeto de
diseño atemporal, representa la
lámpara de sobremesa por excelencia.
Una elegantísima lámpara de vidrio
soplado satinado blanco nacida del
arte de los maestros vidrieros que
rinde homenaje al genio creativo de
Max Ingrand.
Technical data pag. 407