PROPRIETÀ FISICO-CHIMICHE
PHYSICAL-CHEMICAL PROPERTIES
PROPRIETES PHYSICO - CHIMIQUES
PHYSISCH - CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN
TIPO DI PROVA
STANDARD OF TEST
NORME DU TEST
TESTNORM
VALORE PRESCRITTO
REQUIRED VALUE
VALEUR PRESCRITE
VORGESCHRIEBENER WERT
VALORE MEDIO FMG
FMG AVERAGE VALUE
VALEUR MOYENNE FMG
MITTELWERT FMG
Dimensioni
Sizes
Dimensions
Abmessungen
ISO 10545.2
Lunghezza e larghezza
Length and width - Longueur et largeur - Lange und Breite
Spessore
Thickness - Epaisseur - Dicke
Rettilineità spigoli
Linearity - Rectitude des arêtes Kantengeradheit
Ortogonalità
Wedging - Orthogonalité
Rechtwinkligkeit
Planarità
Warpage - Planéité - Ebenflächigkeit
± 0,6% max
± 5% max
± 0,5% max
± 0,6% max
± 0,5% max
± 0,2%
± 5%
± 0,2%
± 0,2%
± 0,2%
Assorbimento d’acqua
Water absorbition
Absorption d’ eau
Wasserhaufnahme
ISO 10545.3
≤ 0,5%
≤ 0,06% *
Resistenza alla flessione
Flexion resistance
Résistance à la flexion
Biegungsfestigkeit
ISO 10545.4
Modulo di rottura
Breaking modulus
Module de rupture
Bruchmodul
Carico di rottura
Breaking strenght
Charge de rupture
Bruchkraft
≥ 1300 N
≥ 700 N
50 N/mm2
(561 kg/cm2)
2500 N
≥ 700 N
Resistenza all’abrasione profonda
Deep abrasion resistance
Résistance à l’abrasion profonde
Beständigkeit gegen tiefenabrieb
ISO 10545.6
Volume ≤ 175 mm3
142 mm3
(as tested by Smith Emery laboratory)
Coefficiente di dilatazione termica lineare
Coefficient of linear thermal-expansion
Coefficient linéaire de dilatation thermique
Lineare Wärmeausdehnung
ISO 10545.8
≤ 9x10-6 °C-1
6,5x10-6 °C-1
Resistenza al gelo
Frost resistance
Résistance au gel
Frostwiderstandsfähigkeit
ISO 10545.12
Non devono presentare rotture
od alterazioni aprrezzabili della superficie
Must not produce noticeable alteration to surface
Ne doivent pas présenter des ruptures ou altérations
trop importantes de la surface
Oberflächen dürfen, keinen Bruch oder Schaden aufweisen
Non gelive
Frost-proof
Non gélives
Frostsicher
Resistenza ai prodotti chimici
Chimical resistance
Résistance aux produits chimiques
Chemikalienfestigkeit
ISO 10545.13
UB Minimum
Conforme
Compliant
complying with the norm
Resistenza alle macchie
Stain resistance
Résistance aux taches
Fleckenbeständigkeit
ISO 10545.14
1 < X < 5
CLASSE 5 - CLASS 5 **
Macchie rimosse
con acqua corrente
calda (senza detergente)
Stains removed by hot running water
(without detergent)
Taches enlevées a l’eau courante chaude (sans dètergent)
Fleckenentfernung mit Fliessendem Warmen Wasser (ohne
Reinigungsmittel)
Resistenza dei colori alla luce
Color resistance to light
Résistance de la couleur à la lumière
Lichtbeständigkeit
DIN 51094
Non devono presentare
apprezzabili variazioni di colore
Must not produce noticeable colour variation
Ne doivent pas présenter des variations remarquables
de la couleur
Keine sichtbare Farbänderung ist erlaubt
Campioni inalterati
in brillantezza e colore
No change in brightness
or colour of samples
Echantillons inchangés en brillance et couleur
Glanz und Farbe der Muster unverändert
Coefficiente di attrito (scivolosità)
Friction coefficient (slipperiness)
Coefficient de friction (glissement)
Reibungskoeffizient (schlüpfrigkeit)
DIN 51130
Metodo disponibile
Test method available
Methode didponible
Verfügbares verfahren
Varia secondo la finitura
di superficie
It can vary according
to the surface finish
Varie selon la finition de la surface
Die Rütschfestigkeit wird durch die Beschaffenheit der
Oberfläche bestimmt
Coefficiente di attrito (scivolosità)
Friction coefficient (slipperiness)
Coefficient de friction (glissement)
Reibungskoeffizient (Schlüpfrigkeit)
BCRA REP
CEC 6/81
Attrito soddisfacente
Satisfactory friction
Friction satisfaisante
Befriedigende Reibung
0,40 ≤ µ ≤ 0,74
Conforme
Compliant
≠ ≥ 7,5 mm
≥ 35 N/mm2
N.B: I valori di resistenza allo scivolamento, coefficiente di attrito statico o dinamico, riportati sul
catalogo sono da ritenersi puramente indicativi e non vincolanti. Ogni eventuale specifica necessità
dovrà essere da noi confermata al momento dell’ordine e comunque sempre prima della posa.
NB: Slip resistance values, coefficient of static or dynamic friction, in the catalog are purely
indicative and not binding.Any specific requirements must be confirmed by us at the time of
ordering and in any case before installation.
N.B: Les valeurs de résistance au glissement, le coefficient de frottement statique ou dynamique,
indiqués sur le catalogue doivent être considérés comme purement indicatifs et ne sauraient
engager notre responsabilité. Toutes les éventuelles spécifications nécessaires devront faire l’objet
d’une confirmation de notre part au moment de la commande et en tout état de cause avant la
pose.
Anm.: Die Werte für die Rutschfestigkeit, also des statischen oder dynamischen
Reibungskoeffizienten, die im Katalog aufgeführt sind, sind als unverbindliche Richtwerte
anzusehen. Alle spezifischen Anforderungen müssen von uns bei der Bestellung und in jedem Fall
vor der Verlegung immer bestätigt werden.
246