La trasformazione di materie
prime naturali, associata
all’utilizzo di innovative
tecnologie di produzione
brevettate, consente di
ottenere materiali dalle elevate
prestazioni tecniche, che si
distinguono per i tipici effetti
a tutto spessore da sempre
prerogativa esclusiva dei
marmi e delle pietre di cava.
Le variazioni cromatiche,
di venatura e le piccole
puntinature sono pertanto
caratteristiche di alto pregio
dei materiali FMG, ricercate
e volute proprio al fine di
ricreare la suggestione di una
pavimentazione esclusiva,
in cui si possa riscoprire la
casualità e la bellezza dei
materiali naturali. In ragione
di quanto sopra i riferimenti
cromatici presentati su
cataloghi e campionature
sono da intendersi puramente
indicativi.
The processing of natural raw
materials, combined with the
use of leading-edge patented
production techniques, makes
it possible to obtain high-tech
materials characterized by
typical full-body effects, a
feature that has always been
the exclusive hallmark of
quarried marble and stone.
Chromatic variations,
veining and speckling are
thus prized characteristics
of FMG materials, designed
and produced to recreate
the fascination of exclusive
floorings, that reveal the
randomness and beauty of
natural materials. On the
basis of the above statements,
the colour references in the
catalogues and samples are to
be considered as approximate.
La transformation de matières
premières naturelles, alliée à
l’application de technologies
de production d’avant-garde
brevetées, permet d’obtenir
des matériaux capables de
performances techniques
élevées se distinguant par
leurs effets pleine masse
typiques qui sont depuis
toujours la prérogative
exclusive des marbres et des
pierres de carrière.
Les variations chromatiques,
les veines et les petits points
sont donc des caractéristiques
de grande valeur des
matériaux FMG, recherchées
et voulues dans le but de
recréer la suggestion d’un
sol exclusif grâce auquel il
est possible de redécouvrir
l’impondérable et la splendeur
des matériaux naturels. C’est
la raison pour laquelle les
références chromatiques
présentées sur les catalogues
et les échantillons ne sont
données qu’à titre indicatif.
Die Umwandlung von
natürlichen Rohmaterialien
mit Hilfe von innovativen
und patentierten
Produktionstechnologien,
ermöglicht die Herstellung
von Materialien mit hoher
technischer Leistungsfähigkeit,
die sich durch die typischen
vollgemischten Effekte
unterscheiden und die seit
jeher die charakteristische
Besonderheit der Marmorsorten
und der Steine aus dem
Steinbruch sind.
Die farblichen Unterschiede,
die Äderungen und die kleinen
Punkte sind aus diesem
Grund charakteristische
Eigenschaften der Materialien
FMG von besonderem Wert.
Diese “Unvollkommenheiten”
sind besonders gewählt und
gewollt, um einen exklusiven
Bodenbelag zu erzielen, bei dem
die Zufälligkeit und die Schönheit
der natürlichen Materialien
voll zum Ausdruck kommen
können. Angesichts der oben
aufgeführten Tatsache sind die
Farben der Kataloge und der
Muster unverbindlich.
CHROMATIC VARIATIONS
TUTTI I FORMATI SONO
NOMINALI.
FMG Fabbrica Marmi e
Graniti si riserva la facoltà
di modificare in qualunque
momento le informazioni e
le caratteristiche illustrate
in questo catalogo, che non
sono comunque da ritenere
legalmente vincolanti. I colori
e le caratteristiche estetiche
dei prodotti sono quanto più
possibile vicini a quelli reali, nei
limiti consentiti dai processi di
stampa.
ALL SIZES ARE NOMINAL.
FMG Fabbrica Marmi e Graniti
reserves the right to modify
the information and the
characteristics illustrated in
this catalogue (which are in
any case not legally binding) at
any moment.
The colours and appearance
features of the products are
as close as possible to reality,
within the limitation of the
printing process.
TOUS LES FORMATS SONT
NOMINAUX.
FMG Fabbrica Marmi e
Graniti se réserve la faculté
de modifier à tout moments
les informations et les
caractéristiques figurant
dans le présent catalogue,
lesquelles n’engagent pas
par le fabricant au plan
légal. Les couleurs et les
caractéristiques esthétiques
sont fidèles aux couleurs
et caractéristiques réelles
dans les limites des procédés
d’impression.
ALLE FORMATE SIND
NENNWERTE.
Die Firma FMG Fabbrica
Marmi e Graniti behält sich
vor, die in diesem Katalog
enthaltenen Informationen
und Eigenschaften jederzeit
zu ändern; sie gelten auf
keinen Fall als gesetzlich
bindend. Die Farben und
ästhetischen Eigenschaften
der Produkte kommen
innerhalb der Möglichkeiten
der Druckverfahren den
tatsächlichen Eigenschaften so
weit wie möglich nahe.
NOMINAL SIZES
VENATURA DELLE LASTRE E
APPRONTAMENTO ORDINI.
Per garantire la migliore resa
estetica, le lastre Maxfine
presentano un certo numero
di facce differenti.
Nell’approntamento degli
ordinativi, la selezione delle
lastre rispetta la casualità
tipica dei materiali naturali:
non è perciò possibile
garantire la continuità nel
disegno della venatura tra
i vari pezzi spediti. Maxfine
nasce dalla combinazione della
terra con il fuoco: l’eventuale
continuità della venatura tra
lastre diverse soggiace alla
tipica tolleranza dei prodotti
naturali.
SLAB VEINS AND ORDER
PREPARATION.
To ensure optimal aesthetic
performance, Maxfine slabs
have a certain number of
different faces.
During order preparation,
slabs are randomly selected to
reproduce the random nature
of natural materials: this
means we cannot guarantee
continuity of the veins
between the various different
pieces shipped.Maxfine is
produced by the combination
of earth and fire: continuity of
veins between slabs is subject
to the tolerance typical of
natural materials.
VEINES DES DALLES ET
PREPARATION COMMANDES.
Pour garantir le meilleur
rendement esthétique, les
dalles Maxfine présentent
un certain nombre de faces
différentes.
Lors de la préparation des
commandes, la sélection
des dalles respecte le
caractère aléatoire typique
des matériaux naturels:
par conséquent, il n’est
pas possible de garantir la
continuité du dessin des
veines entre les différentes
pièces expédiées. Maxfine
naît de la combinaison de la
terre avec le feu: l’éventuelle
continuité des veines entre
différentes dalles correspond
à la tolérance typique des
produits naturels.
PLATTENMASERUG UND
AUFTRAGSVORBEREITUNG.
Für die beste Ästhetik bei der
Anwendung weisen die Platten
Maxfine eine gewisse Anzahl
unterschiedlicher Oberseiten
auf.
Bei der Vorbereitung der
Aufträge entspricht die
Auswahl der Platten dem
typischen Zufallsprinzip der
natürlichen Materie: es kann
von daher keine Kontinuität
bei der Maserung unter den
verschiedenen versandten
Stücken garantiert werden.
Maxfine entsteht aus der
Kombination von Erde und
Feuer: eine ggf. vorhandene
Kontinuität der Maserung
auf den Platten unterliegt
der typischen Toleranz der
Naturprodukte.
DELIVERED WITH RANDOM VEINS
269