10.11
FIAM | Ghost Anniversary | Ghost presentation
10.11
FIAM | Ghost Anniversary | Ghost presentation
“Pensai di progettare provocatoriamente
una poltrona inesistente, per sedersi nel…
vuoto, ma non pensavo seriamente di fare
una poltrona in vetro […]
Tuttavia per Ghost la mia diffidenza
fu superata dal desiderio-sfida di vedere
se era possibile eseguirla, e se la FIAM
sarebbe stata così brava da riuscire
a produrla; e la proposi: fu una sfida mia
e loro sulle possibilità di uso di questo
materiale, il vetro, che io amo molto.”
Per due anni avviene una lunga
sperimentazione e verifica del processo
produttivo. Cini Boeri e Vittorio Livi,
insieme ai tecnici, agli artigiani
e ai maestri del vetro, si trovano coinvolti
in una impresa tecnica.
the new possibilities of the industry
and new visions in design. After a few months,
Cini Boeri proposes the project, conscious
of its unfeasibility, and ‘challenges’ Vittorio Livi
for the verification and development
of the feasibility.‘I had thought
of provocatively designing a non-existent
armchair to sit in... emptiness, but I never
had seriously thought of making an armchair
in glass [...] Yet for Ghost my diffidence
was overcome by the desire-challenge
to see if we could actually realize it,
and if FIAM would be so good as to be able
to produce it; and I proposed it:
it was my challenge and theirs to prove
the potential of this material, glass,
which I love very much.’
Con una continua discussione,
sviluppano la ricerca e l’approfondimento
necessario per realizzare il prototipo
definitivo, pronto per la produzione
in serie di questo capolavoro.
A long experimentation and verification
of the production process goes on for
two years, and Cini Boeri, Tomu Katayanagi,
and Vittorio Livi, together with the technicians,
craftsmen, and master glass-makers,