ACOUSTIC INSULATION TESTS
Il controllo del suono. Il sistema garantisce
il massimo confort ambientale grazie alle
elevate prestazioni di fonoisolamento. I dati qui
riportati si riferiscono alle tre configurazioni più
utilizzate e risultano da prove effettuate presso
un ente certificato, in accordo con le norme
UNI EN ISO 10140–2:2010 e UNI EN ISO
717–1:2013 con vetri stratificati da 6+6 mm e
PVB centrale da 0,76 mm.
Controlling sound. The system guarantees
maximum environmental comfort thanks
to its great soundproofing performance.
The technical details provided here are
referred to the three most commonly–used
configurations, and are the result of tests
performed by a certified body, in line with
standards UNI EN ISO 10140–2:2010 and UNI
EN ISO 717–1:2013 with 6+6–mm layered
glass panes and 0.76 mm central PVB film.
Geräuschkontrolle. Das System garantiert
maximalen Raumkomfort durch hohe,
schallisolierende Leistung. Die hier
wiedergegebenen Daten beziehen sich auf die
drei häufigsten Konfigurationen und wurden
in zertifizierten Prüfanstalten, gemäß Normen
UNI EN ISO 10140–2:2010 und UNI EN ISO
717–1:2013 mit Thermoverglasung 6+6 mm
und zentralem PVB, Stärke 0,76 mm, ermittelt.
Le contrôle du son. Le système garantit
le plus grand confort ambiant grâce aux
hautes performances d’isolation acoustique.
Les données ci–après se réfèrent aux trois
configurations les plus utilisées et résultent
des essais effectués dans un organisme
certifié, conformément aux normes UNI EN
ISO 10140–2:2010 et UNI EN ISO 717–1:2013
avec des verres feuilletés de 6+6 mm et PVB
central de 0,76 mm.
El control del sonido. El sistema garantiza
el máximo confort del ambiente gracias a las
elevadas prestaciones insonorizantes. Los datos
indicados se refieren a las tres configuraciones
más utilizadas y resultan de pruebas efectuadas
por un organismo de certificación, de acuerdo
con las normas UNI EN ISO 10140–2:2010 y UNI
EN ISO 717–1:2013 con vidrios estratificados de
6+6 mm y PVB central de 0,76 mm.
Parete vetrata, altezza
massima 300 cm / Glass
partition, maximum height
300 cm / Glaswand, max.
Höhe 300 cm / Cloison vitrée,
hauteur maximale 300 cm
/ Pared acristalada, altura
máxima 300 cm
Porta a battente vetrata, altezza massima 300 cm / Hinged glass door,
maximum height 300 cm / Glastür, max. Höhe 300 cm / Porte battante
vitrée, hauteur maximale 300 cm / Puerta batiente acristalada, altura
máxima 300 cm
Porta a battente cieca, altezza massima 300 cm / Hinged solid door,
maximum height 300 cm / Volltür, max. Höhe 300 cm / Porte battante
pleine, hauteur maximale 300 cm / Puerta batiente ciega, altura
máxima 300 cm
Porta a battente con pannello fresato, altezza massima 300 cm /
Hinged door with milled panel, maximum height 300 cm / Flügeltür
mit gefräster Platte, max. Höhe 300 cm / Porte battante avec panneau
rainuré, hauteur maximale 300 cm / Puerta batiente con panel fresado,
altura máxima 300 cm
Porta scorrevole, altezza massima 300 cm / Sliding door, maximum
height 300 cm / Schiebetür, max. Höhe 300 cm / Porte coulissante,
hauteur maximale 300 cm / Puerta corredera, altura máxima 300 cm
Porta a battente con vano sopraluce cieco / Hinged door with solid
transom panel / Flügeltür mit Oberlicht, voll / Porte battante avec
imposte pleine / Puerta batiente con espacio para montante ciego
Porta a battente con vano sopraluce cieco / Hinged door with solid
transom panel / Flügeltür mit Oberlicht, voll / Porte battante avec
imposte pleine / Puerta batiente con espacio para montante ciego
Setto tecnico / Technical
panel / Technische
Scheidewand / Panneau
technique / Tabique
técnico
Setto tecnico / Technical
panel / Technische
Scheidewand / Panneau
technique / Tabique
técnico
Setto tecnico / Technical
panel / Technische
Scheidewand / Panneau
technique / Tabique
técnico
Parete doppio vetro con pannello
fonoassorbente 4akustik, lunghezza
massima 240 cm / Double-glazed
partition with 4akustik sound-
absorbent panel, maximum length 240
cm / Wand mit Doppelverglasung und
schallabsorbierender Platte 4akustik,
max. Länge 240 cm / Cloison double
vitrage avec panneau insonorisant
4akustik, longueur maximale 240
cm / Pared de vidrio doble con panel
insonorizado 4akustik, longitud
máxima 240 cm
Parete vetro singolo centrale con inserto
fonoassorbente 4akustik a doghe / Central
single-glazed partition with 4akustik sound-
absorbent slatted insert / Wand mit zentraler
Einfachverglasung und schallabsorbierendem
Einsatz aus Lamellen 4akustik / Cloison simple
vitrage centré avec insert insonorisant 4akustik à
lattes / Pared de vidrio simple central o aplicación
insonorizada 4akustik de duelas
Parete cieca / Blank wall / Vollwand /
Cloison pleine / Pared ciega
Parete vetro singolo
Single–glazed partition
Wand mit Einfachverglasung
Cloison simple vitrage
Pared de vidrio simple
Rw
35 dB
35,5 dB
U(Rw)
0,5 dB
C100-3150
0 dB
34,6 dB
U(Rw+C)
0,5 dB
Rw
-2 dB
33,2 dB
U(Rw+Ctr)
0,6 dB
Parete doppio vetro
Double–glazed partition
Wand mit Doppelverglasung
Cloison double vitrage
Pared de vidrio doble
Rw
40 dB
40,8 dB
U(Rw)
0,8 dB
C100-3150
-1 dB
39,1 dB
U(Rw+C)
0,7 dB
Rw
-4 dB
35,6 dB
U(Rw+Ctr)
1,0 dB
Parete doppio vetro con porta doppio vetro
Double–glazed partition with double-glazed door
Wand mit Doppelverglasung mit Tür mit Doppelverglasung
Cloison double vitrage avec porte double vitrage
Pared de vidrio doble con puerta de vidrio doble
Rw
31 dB
31,1 dB
U(Rw)
0,4 dB
C100-3150
-1 dB
29,7 dB
U(Rw+C)
0,4 dB
Rw
0 dB
30,5 dB
U(Rw+Ctr)
0,5 dB
I–WALLFLUSH SYSTEM
p | 32
p | 33
Integrated wall system
I-Wallflush