• BURLING: a decorative technique that enriches the piece with fine
layers of precious wood that are applied over the surface of common
wood.
• LESENA: elemento decorativo costituito da una porzione di pilastro
sporgente rispetto al piano di fondo.
La lesena può ispirarsi a diversi ordini come la colonna dorica, ionica
o corinzia e riprende gli stessi motivi. La lesena o parasta può essere
anche un elemento costituito da una porzione di pilastro in aggetto
rispetto al fondo, ma libero da riferimenti architettonici, e dunque
adatto ad ospitare motivi decorativi ad intarsio.
• PILASTER STRIP: a decorative element formed of a part of a
jutting pilaster with respect to the background.
The pilaster strip can be inspired by various styles such as Doric, Ionic
or Corinthian columns with the same sort of motifs. The pilaster or
pilaster strip can also be formed of a part of a jutting pilaster but which
has no architectural references and therefore can be inlaid with various
patterns.
• LISTELLO: modanatura stretta e piatta, generalmente costituita
da una semplice fascia piana aggettante o rientrante per dividere un
elemento formale dall’altro.
• LISTEL: a straight, flat beading, generally formed of a simple flat
strip, jutting out or recessed to divide one element from another.
• MARQUETTERIE: termine francese che indica un intarsio fitto.
• MARQUETRY: a French term to describe very thick inlay work.
• MODANATURA: nel mobile è elemento lineare di raccordo delle
diverse parti costruttive o di definizione di superficie campi decorativi,
applicato in aggetto o intagliato in cavo rispetto al piano di fondo; a
seconda della sua forma è detta listello, tondino, ovolo diritto o quarto
di circolo, guscio o cavetto, gola diritta, gola rovescia, toro o bastone,
scozia.
I diversi tipi di modanature possono comparire nelle più svariate
combinazioni a sottolineare particolari effetti chiaroscurali.
• BEADING: this is a linear element that joins the various construction
parts or outlines decorative areas, applied jutting or hollowed out with
respect to the background. Depending on the shape it is called listel,
rod, straight ovolo, quarter circle, cove or cavetto, cyma recta, cyma
reversa, torus or rampart, scotia.
The various types of beading can be used in numerous combinations to
underline special light-shade effects.
• NASTRO: motivo decorativo intagliato che simula l’andamento di
un nastro, vario e morbido nel disporsi sulle superfici da decorare.
• RIBBON: a decorative carved motif that simulates the movement of
a ribbon, varied and soft, in preparing the decorated surfaces.
• OSSO DI MONTONE: struttura in legno sagomato a doppia “S”.
• RAM’S HORN: wooden structure shaped like a double “S”.
• A PARQUET: termine francese che indica una tipologia di intarsio
tipo pavimento con tramezze di assi.
• PARQUET: a French term to describe floor type inlay work using
crossed boards.
• PIEDE: elemento di sostegno del mobile, collegato alla gamba o
direttamente al mobile stesso: tra le diverse forme, sono frequenti nel
rinascimento, il piede a pattino, a mensola, a plinto, a ricciolo, a zampa
di leone.
• FOOT: the supporting element for the furniture, attached to the leg
or directly to the furniture; there are various forms and in Renaissance
the most common are block, bracket, plinth, loop, lion’s foot.
• PLINTO: in architettura è l’alto basamento su cui si imposta la
colonna; nel mobile rinascimentale designa il basamento “importante”,
piatto o modanato, che caratterizza alcuni mobili architettonici.
• PLINTH: in architecture the tall base that the columns stand on;
in Renaissance furniture it is the important base, flat or beaded that
characterises certain architectural types of furniture.
• RACEMI: motivo decorativo composto da volute stilizzate di tralci
vegetali.
• RACEME: a decoration formed of a stylised weave of leafy shoots.
• ROSONE: elemento decorativo a forma di fiore stilizzato aperto
con petali rigorosamente simmetrici, ricavato ad intaglio o applicato al
centro di pannelli di mobili, o ante.
• ROSETTE: a flower shaped decorative element with open petals
that are strictly symmetric, carved or applied to the centre of furniture
panels or doors.
• SAGOMATO: particolare lavorazione di sostegni per tavoli, ritagliati
nel massello del legno secondo una sagoma particolare, a volute, a lira,
con riccioli e trafori spigoli vivi.
• SHAPED: a special process for table supports, carved in solid wood
to a special shape, of scrolls, lira, with loops and open fretted edges.
• SERTO: intreccio, corona intrecciata.
• GARLAND: plait, plaited crown.
• TIMPANO: nell’architettura classica, superficie interna, di forma
triangolare, del frontone; nell’ebanisteria, motivo decorativo usato
come fastigio in mobili architettonici.
• TYMPANUM: in classic architecture, the internal triangular shaped
surface of the gable; in cabinet making, a decorative motif used as
gable in architectural furniture.
• TORO: modanatura convessa di profilo generalmente semicircolare
chiamata anche astragalo, tondino, o cordone, a seconda del suo
spessore.
• TORUS: convex beading profile usually semi-circular also called,
astragal, rod, beam, depending on the thickness.
• TRABEAZIONE: si compone di architrave, fregio e cornice.
• TRABEATION: formed of architrave, frieze and frame.
Bibliografia: mobili d’Italia di Giacomo Wannenes ed. Mondatori.
Bibliography: o Italian furniture,Giacomo Wannenes Mondadori publishers.
175