101
Therefore they went across the region for months looking for
references. They drew on its lavish historic sites and artistic heritage,
on the urban planning and most emblematic buildings, on the
most typical main squares and those hidden places steeped in
tradition, always trying to accurately reproduce the architecture
and ancestral beauty of the Mediterranean villages.
The challenge was making all these mismatched and
extemporaneous buildings fit together in a harmonic balance
so as not to drift from picturesque to grotesque. In the end, what
reveals its true hotel self are the five pools around which the whole
resort is organised and the two golf courses stretched at its feet,
signed by Nicklaus Design, a global firm founded by the American
ex golfer Jack Nicklaus.
Para ello, recorrieron la región durante meses en busca de
referencias. Se inspiraron en su profuso patrimonio histórico y
artístico, en el trazado urbano y construcciones más emblemáticos,
en aquellos rincones de mayor tradición y en las plazas mayores
más características con el fin de recrear con la máxima fidelidad
posible la arquitectura y la belleza antigua que abrigan los pueblos
mediterráneos.
El reto era conseguir que construcciones tan dispares y
extemporáneas encajasen en un equilibrio armónico sin que
derivara de lo pintoresco a lo grotesco. Al final, si algo delata que
se trata de un hotel, son las cinco piscinas en torno a las cuales
se articula el complejo y los dos campos de golf que se extienden
a sus pies y que rubrica Nicklaus Design, firma global creada por
el exgolfista estadounidense Jack Nicklaus.
Beyond the golf course and the
modern towers of Benidorm,
the Mediterranean sea stretches
towards the horizon.
MELIÁ VILLAITANA