funzione civica attraverso una forma aulica che aspira
alla permanenza. Come ha affermato Botta: “Costruire è
di per sé un atto sacro, è un’azione che trasforma una
condizione di natura in una condizione di cultura; la
storia dell’architettura è la storia di queste trasformazioni.
Il bisogno che spinge l’uomo a confrontarsi con la
dimensione dell’infinito è una necessità primordiale nella
ricerca della bellezza che sempre ha accompagnato l’uomo
nella costruzione del proprio spazio di vita”. La cantina
Petra è un manifesto di questo approccio compositivo
through solemn forms aspiring to permanence. As Botta
has stated: “Building is in itself a sacred act, an action
that transforms a natural condition into one that is
cultural; the history of architecture is the history of these
transformations. The need that drives humans to engage
with the dimension of infinity is a primordial necessity
in their search for beauty, and has always accompanied
humans as they construct their own spaces of life”. The
Petra winery is a manifesto of an approach to composition
that combines the historical and the contemporary,
Standard.
Nelle pagine precedenti, una composizione del divano rivestito in
Gems Jasper, dal nero profondo con riflessi metallici, accentua la
disposizione circolare e la lucentezza dei giganteschi silos d’acciaio.
Previous page, a composition of the sofa upholstered in Jin Gems
Jasper, a deep black with glints of metall, accentuates the circular
arrangement and sheen of the huge steel silos.
Blue Velvet.
Le poltrone fiancheggiano una lunga tavolata in rovere e accolgono
il visitatore con le loro forme morbide.
The armchairs line up at the long oak table and welcome visitors
with their soft shapes.
che combina storia e contemporaneità, cultura e natura,
estetica e funzione, inserendosi senza conflittualità nella
linea del tempo come gesto definivo di connessione tra
traccia antropica e paesaggio. Edra condivide la stessa
aspirazione: realizzare oggetti che non appartengano a
una determinata epoca ma – per sempre – al luogo in
cui vengono accolti, esattamente come avviene per la
grande architettura. Il complesso si staglia nitidamente
e senza alcun intento mimetico nel contesto collinare
punteggiato da viti e uliveti, rivelando laconicamente la
culture and nature, aesthetics and function. It takes it
place seamlessly on the timeline, a definitive gesture of
connection between the marks of human activity and
landscape. Edra shares the same aspiration of creating
objects that do not belong to a specific era, but belong
forever to the place that welcomes them, exactly like
this grand architecture. The complex of buildings stands
out clearly, without any intent of camouflage, in its hilly
setting dotted with vines and olive groves, laconically
revealing its function as a place addressing the present
117
SPACES
Edra Magazine n°5
116