3P-3S
2P-2S
1P-1S
PAG. 72
PAG. 70
PAG. 68
3P+1P+1P/3S+1S+1S CAT. VITELLO
RIVESTIMENTO_FABRIC
1. PELLE VITELLO COL.301 cat.vitello
2. 73260 COL. 06 cat. extreme
3. PELLE VITELLO COL.301 cat.vitello
OPTIONAL:
4. N.2 CUSCINO_CUSHION 45X45 TZOC COL.10 cat. elegant
3P/3S CAT. ELEGANT
RIVESTIMENTO_FABRIC
1. TZOC COL.03 cat. elegant
OPTIONAL:
2. N.1 CUSCINO_CUSHION 45X45 TZOC COL.03 cat. elegant
3. N.2 CUSCINO_CUSHION 45X45 73260 COL.06 cat. extreme
3P/3S CAT. ELEGANT
RIVESTIMENTO_FABRIC
1. TZOC COL.03 cat. elegant
20
220
160
100
67
41
67
85
58
Sofa with non-removable covers. Solid wood frame with
non-bearing particle wood parts, polyurethane foam and
dacron padding.
Sofa bed version not avaiable. Feet: standard P25
Divano non sfoderabile. Struttura realizzata in composto di
legno e massello di pioppo o abete, imbottitura in poliure-
tano espanso e dacron.
Non disponibile nella versione letto. Piede: standard P25
Tubby
P25
1408 - 1900
Una delle cartiere più importanti nel panorama dell’industria cartaria
del Paese, prima della famiglia Montefeltro poi della Cappella del SS.
Sacramento di Urbino.
1408 - 1900
It was one of the most important paper mills in the domestic industry. It first
belonged to the Montefeltros, then to Urbino’s Cappella del SS. Sacramento
(Holy Sacrament Chapel).
lanificio carotti
1408 - 1990
1930-1949
Il lanificio supera le difficoltà della 2° guerra mondiale producendo
principalmente divise per l’esercito italiano, tra i clienti più importanti
Fiat e l’Alfaromeo.
1930-1949
The wool mill managed to get over the difficulties of the 2nd World War and
mainly produced uniforms for the Italian Army. Fiat and Alfaromeo were ones
of its most famous customers.
1970-1990
Il lanificio Carotti viene fortemente colpito dalla modificazione delle con-
dizioni di mercato e dal passaggio all’industria moderna. La tessitura
viene sospesa definitivamente nel 1977/78. Il lanificio chiude i battenti
all’inizio degli anni ‘90.
1970-1990
In 1976 Carotti’s wool mill was particularly struck by the changes in the
market conditions and the industrial revolution. It definitively gave up weaving
in 1977/78 and it put up the shutters in the early nineties.
1915
Gli immobili vengono acquistati da Augusto Carotti tra il 1915 ed il
1919 che installa negli edifici della cartiera un setificio e lanificio.
1915
From 1915 to 1919 Augusto Carotti bought the paper mill buildings and
used them as silk mills and wool mills.
1950-1960
Lo stabilimento conta oltre 300 operai ed è famoso per le attività di
socialità organizzate al suo interno.
1950-1960
The wool mill employed over 300 workers and it was famous for the social
events taking place at its premises.
1980-1990
Renato Carotti e Pagliardini Giovanni decidono il riacquisto dell’intero
opificio e decidono insieme di riavviare la vecchia centrale idroelettrica,
la prima del Metauro con antichi macchinari recuperati, gli stessi che
fecero l’Italia industrializzata del dopoguerra.
1980-1990
Renato Carotti together with Pagliardini Giovanni decided to take over the
whole mill and start again and old water power plant. This is the first plant
built along the Metauro river where the old reconditioned equipment, which
turned Italy into an industrialised country in the years after the Second World
War, is now fully functioning.
ex lanificio carotti
backstage 27/06/2009
backstage 07/02/2014
1
1
1
3
3
2
4
2
3
3