setting #07
it — L’intimità e l’ospitalità,
autentiche e appaganti.
Le colline intorno insieme a un
grande spazio verde, mentre
la luce entra generosa nel
casale a mettere in evidenza
le sinuosità e le geometrie
attentamente ricercate negli
interni. La vita si svela e si
svolge, in un tempo lento che
genera piacevolezza.
en — Intimacy and
hospitality, genuine
and fulfilling. The surrounding
hills, with a green, wide open
space, as the light bathes
the farmhouse and highlights
the carefully designed
sinuosities and geometries
of the interiors. Life emerges
and unfolds, with slow pace
that creates wellbeing.
de — Gemütlichkeit
und Gastlichkeit, authentisch
und befriedigend.
Hügellandschaft und grüne
Weite rundum, während das
Sonnenlicht großzügig in
das rustikale Haus einströmt
und die fließenden Linien
und raffinierten Geometrien
der Einrichtung unterstreicht.
Das Leben kommt und geht
im langsamen Rhythmus
und erzeugt ein wohliges
Empfinden.
fr — L’intimité et
l’hospitalité, authentiques
et gratifiantes. Entourée de
collines et de grands espaces
verts, la lumière pénètre
à flots dans la maison de
campagne, mettant en valeur
les courbes et les géométries
soigneusement recherchées
dans l’ameublement des
pièces. La vie se révèle
et s’écoule, à un rythme lent,
source de plaisir.
es — La intimidad
y la hospitalidad, auténticas
y satisfactorias. Las colinas
circundantes y un gran
espacio verde, mientras la luz
entra generosamente en la
casa de campo para resaltar
la sinuosidad y las geometrías
cuidadosamente estudiadas
en el interior. La vida se
descubre y se desarrolla con
un ritmo lento que genera
placer.
pp. 212/213
desalto collections