setting #06
it — Ogni ambiente con
la sua storia da raccontare.
Negli spazi articolati che
fondono le quotidianità di vita
e lavoro, il confine tra comfort
domestico e dimensione
professionale si assottiglia
con cura, in un’integrazione
ponderata che guarda alla
funzionalità. Un inno alla
poliedricità, guida sensibile.
en — Every room with
its very own story to tell.
In the varied spaces where
everyday life and work merge,
the line between home
comfort and the professional
realm is artfully reduced, in
a contemplated combination
that looks to functionality.
An ode to versatility, our
driving spirit.
de — Jeder Raum erzählt
seine eigene Geschichte.
In gegliederten Bereichen,
die Alltagsleben und Arbeit
verbinden, wird die Grenze
zwischen Wohnkomfort und
professioneller Dimension auf
kluge Weise schmal, in einer
ausgewogenen Integration,
die Funktionalität im Fokus
hat. Ein Hoch der Vielseitigkeit,
einfühlsam geführt.
fr — Chaque pièce
a son histoire à raconter.
Dans les espaces structurés
où se fondent les activités
quotidiennes de la vie
et du travail, la frontière entre
le confort domestique et la
dimension professionnelle
devient de moins en moins
perceptible, dans une
intégration minutieuse qui met
l’accent sur la fonctionnalité.
Un hymne à la polyvalence,
un guide sensible.
es — Cada ambiente con
su historia por explicar.
En los espacios articulados
que combinan la cotidianidad
de la vida y el trabajo, el límite
entre confort doméstico
y dimensión profesional se
reduce cuidadosamente, con
una integración ponderada
que busca la funcionalidad.
Un himno a la poliédrica, guía
sensible.
pp. 186/187
desalto collections