Warum Frauen recht haben
Why women are right
—
Hier geht es um die ewige Frage
zwischen den Geschlechtern:
Wer weiss es besser? Wer hat recht?
Wir bei de Sede wissen es:
die Frauen!
Und die Geschichte dazu geht so:
Das 1997 lancierte DS-102 polari-
sierte schon bei der ersten internen
Präsentation. Ein Teil war hellauf be-
geistert, der andere skeptisch. Genau
an diesem Tag kam ein wichtiger
Händler zu Besuch – scheinbar das
goldene Zünglein an der Waage, denn
der Handelspartner schloss sich den
Gegenstimmen an: «Unmöglich, so
etwas kauft keiner!»
Doch seine Frau war ganz anderer
Meinung: Sie liebte die ausserge-
wöhnlich runde und feminine Form
des Möbels. Ihre Überzeugungskraft
stimmte auch ihren Mann positiv,
sodass dieser sich selbst von der ex-
klusiven Formensprache überzeugte,
seine Meinung änderte und sich für
die Lancierung des unverwechsel-
baren DS-102 mit seiner bis heute
weichen und umarmenden Form aus-
sprach: Sofa, Sessel und Hocker aus
einem Guss.
—
This is about the eternal question
between the sexes: who knows
better? Who’s right? At de Sede, we
know the answer: women!
And the backstory goes like this:
when launched in 1997, DS-102 was
polarizing at its first in-house pre-
sentation. Some were totally excited,
and others were skeptical. On that
very day, an important dealer came
to visit – apparently the balance of
power, as the retail partner added his
vote to the opposition: “There’s no
way anyone’s going to buy some-
thing like that!”
But his wife took a completely dif-
ferent view: she loved the extraordi-
narily round and feminine form of
the piece of furniture. Her persua-
sion turned her husband around,
too, and he became convinced of
the exclusive language of design,
changed his mind and advocated
the launch of the unmistakable
DS-102, which has retained its soft
and embracing form to this day: sofa,
armchair and stool, all made from
the same mold.
„
Grazile
Formensprache
Ein Stück sinnliches Einrichtungskonzept
Delicate language
of design
A piece of sensual furnishing
DS – 102