SILENT
soundproofing mat
FILLER
finishing sealant
OGGI RINNOVARE È PIÙ FACILE
Today renovating is easier
Rénover est plus simple aujourd'hui
Renovieren ist Heute Einfacher
Il primo sistema di posa a
secco senza colla certificato
e brevettato con Kerlite Plus,
le lastre ceramiche sottili di
qualità superiore.
In soli 7 mm di spessore
permette la realizzazione di un
nuovo pavimento in gres por-
cellanato ultraresistente ido-
neo per ambienti interni con
destinazione RESIDENZIALE o
COMMERCIALE LEGGERO.
Può essere applicato in sovrap-
posizione e dunque consente
di rinnovare senza demolire.
KERLITE EASY è unico, perchè
utilizza un prodotto dalle pre-
stazioni straordinarie: le lastre
in gres porcellanato laminato
Kerlite, così come escono dagli
stabilimenti. Dunque senza
lavorazioni successive e con
tutta la garanzia di un processo
produttivo di qualità testato
da Cotto d’Este in oltre 15 anni
di esperienza e con milioni
di metri quadrati venduti nel
mondo.
The first dry laying installation
system without adhesives certified
and patented with Kerlite Plus, su-
perior quality ultra-thin ceramic
slabs.
With a thickness of only 7 mm,
this system is used for the installa-
tion of a new kind of highly dura-
ble porcelain stoneware flooring
that is perfect for interior RESI-
DENTIAL or LIGHT COMMERI-
CAL use. It is possible to renovate
without demolishing as it can be
laid on pre-existing floors.
KERLITE EASY is unique, because
it uses a high-performance prod-
uct: laminated porcelain stone-
ware Kerlite slabs, exactly as they
are when they exit the production
line. This means no subsequent
processing and the guarantee of
a quality manufacturing process
tested by Cotto d’Este in over 15
years of experience and with
millions of square meters sold
worldwide.
Le premier système de pose à sec
sans colle certifié et breveté pour
Kerlite Plus, les dalles en grès
cérame fin de qualité supérieure.
Avec seulement 7 mm d’épais-
seur, le système permet la
réalisation d’un nouveau sol en
grès cérame, parfait pour les
espaces intérieurs RÉSIDENTIELS
et COMMERCIAUX soumis à un
trafic peu intense. Conçu pour
être posé sur un sol préexistant
et donc permet de rénover sans
devoir démolir.
KERLITE EASY est un système
unique qui se base sur un produit
aux performances extraordinaires
: les dalles en grès cérame laminé
Kerlite, directement sorties de
leur usine de fabrication. Elles
n’ont donc subi aucune transfor-
mation et présentent la garantie
d’un processus de production de
qualité, éprouvé par Cotto d’Este
en plus de 15 ans d’expérience et
avec des millions de mètres carrés
vendus dans le monde.
Das erste Trockenbau-Bodenver-
legungssystem ohne Kleber, das
mit Kerlite Plus, den besonders
hochwertigen, dünnen Keramik-
platten.
Mit nur 7 mm Stärke erlaubt es
die Verlegung eines neuen Boden-
belags aus hochbeständigem
Feinsteinzeug für Innenräume im
WOHNUNGS- oder im LEICH-
TEN GEWERBEBAU.
Kann auf der vorhandenen
Struktur angebracht werden und
ermöglicht daher eine Renovie-
rung ohne Abbrucharbeiten.
KERLITE EASY ist einzigartig,
denn es umfasst ein außerordent-
lich leistungsstarkes Produkt: Ker-
lite, die Platten aus laminiertem
Feinsteinzeug. So, wie sie aus der
Produktion kommen. Ohne wei-
tere Bearbeitungen also, und mit
der Garantie eines ausgereiften
Produktionsverfahrens, das Cotto
d’Este in mehr als 15-jähriger
Erfahrung mit Millionen in aller
Welt verkauften Quadratmetern
auf die Probe gestellt hat.
STENDERE IL
MATERASSINO DI
FONDO
Unroll and extend
the base mat
Pose de la sous-
couche de fond
Bodenmatte
auslegen
Una volta verificata la pulizia
e la planarità del sottofondo
si procede alla stesura su tutta
la superficie da pavimentare
del materassino fonoassor-
bente SILENT.
After verifying that the
subfloor is clean and level,
proceed with laying the
SILENT soundproofing mat on
the entire floor area.
Vérifier la propreté et la
planéité du support, puis
étendre la sous-couche
acoustique SILENT sur toute la
surface à daller.
Boden auf Sauberkeit
und Ebenheit prüfen
und anschließend die
schallschluckende Matte
SILENT über die gesamte
Bodenfläche auslegen.
POSARE LE LASTRE
DI KERLITE
Lay the Kerlite
slabs
Pose des dalles
Kerlite
Kerlite-Platten
verlegen
Quindi posare direttamente
e senza uso di collanti le
lastre di KERLITE scelte tra
i colori e le versioni 5plus
e 6plus.
Usare crocette distanziatrici
da 2 mm per le fughe.
Then lay the Kerlite slabs, cho-
sen among the colours available
in the 5plus and 6plus versions,
directly on the mat without the
use of adhesives. Use 2 mm
spacers to maintain the space
between the slabs constant.
Poser ensuite directement et
sans utiliser de colle les dalles
Kerlite, préalablement sélection-
nées parmi les couleurs propo-
sées en versions 5plus et 6plus.
Utiliser de croisillons pour joints
de 2 mm est recommandé.
Nun direkt und ohne Kleber
die KERLITE-Platten in den
gewünschten Farben und
Ausführungen (5plus bzw.
6plus) verlegen. Für die Fugen
sind 2 mm große Fugenkreuze
zu verwenden.
SIGILLARE LE
FUGHE
Seal the grout
lines
Jointoiement
Versiegeln der
Fugen
Dopo aver rivestito il pavimen-
to con KERLITE è necessario
sigillare le fughe tra le lastre
con la speciale finitura FILLER.
Una volta asciutta questa si-
gillatura garantirà una perfetta
superficie calpestabile e asso-
lutamente impermeabile.
After having laid KERLITE on
the floor, it is necessary to seal
the spaces between the slabs
with FILLER.
Once dry, this sealant
guarantees a perfect walkable
and waterproof surface.
Après avoir recouvert le sol
avec les dalles KERLITE,
combler les joints entre celles-
ci à l’aide de FILLER. Une fois
sec, ce jointoiement garantira
une surface habitable
parfaitement étanche.
Nach dem Belegen des Bo-
dens mit KERLITE müssen die
Fugen zwischen den Platten
mit FILLER versiegelt werden.
Einmal ausgetrocknet,
garantiert diese Versiegelung
einen perfekt begehbaren und
absolut wasserdichten Belag.
I SUOI VANTAGGI
ESCLUSIVI
Its exclusive
benefits
Ses avantages
exclusifs
Die Exklusiven
Vorteile
STABILE
Stable
Stable
Stabil
La stuoia in fibra di vetro posta sul
retro di Kerlite combinata con l’a-
desione del materassino SILENT e
alla sigillatura con FILLER garantisce
massima stabilità e resistenza al
pavimento.
The fibreglass mesh on the reverse
side of Kerlite slabs combined with
the use of the SILENT mat and the
FILLER sealant ensure the utmost
resistance and stability to the floor.
La natte en fibre de verre apposée
au dos de la dalle Kerlite, associée
à l’adhérence de la sous-couche
SILENT et au jointement effectué
avec FILLER, garantit une stabilité et
une résistance maximale.
Die Glasfasermatte auf der Rück-
seite von Kerlite sorgt im Verbund
mit der Matte SILENT und mit der
Versiegelung mit FILLER maximale
Stabilität und Widerststandsfähig-
keit des Bodens.
RESISTENTE
Resistant
Résistance
Extreme Beständigkeit
La compattezza di KERLITE e il suo
rinforzo in fibra di vetro garanti-
scono una resistenza superiore agli
standard offerti da normali pavi-
mentazioni di ceramica incollata.
The compactness of KERLITE and
its glass fiber reinforcement guar-
antee a resistance higher than the
standards offered by normal glued
ceramic floors.
La compacité de KERLITE et son
renfort en fibre de verre garan-
tissent une résistance supérieure
aux normes offertes par les sols
céramiques collés normaux.
Die Kompaktheit von KERLITE und
seine Glasfaserverstärkung garan-
tieren einen höheren Widerstand als
die Standards, die normale geklebte
Keramikböden bieten.
PRATICO
Practical
Pratique
Praktisch
Permette di rivestire una superficie
in sovrapposizione senza demolire
il vecchio pavimento.
Makes it possible to create an
overlying ceramic surface without
demolishing the old floor.
KERLITE EASY permet de revêtir une
surface par superposition, sans
avoir à casser l’ancien sol.
Erlaubt die Verlegung über alten
Böden, ohne diese demolierenn zu
müssen.
ECONOMICO
Affordable
Econimique
Wirtschaftlich
Consente un significativo risparmio
rispetto a un’opera di ristrutturazio-
ne standard.
Provides significant savings as
compared to a standard renovation.
Il permet de réaliser des économies
significatives par rapport à des
travaux de rénovation standards.
Erlaubt im Vergleich zu herkömm-
lichen Renovierungen deutliche
Einsparungen.
SILENT
soundproofing mat
FILLER
finishing sealant
SISTEMA GARANTITO
GUARANTEED SYSTEM
10/YEARS
ANNI
easy
FLOATING
FLOOR
SYSTEM
363
362
363
362