C 26 75
La propuesta de TEGET
conserva el edificio
existente, pero con una
nueva apariencia.
TEGET’s design
preserved the existing
building and gave it an
altogether new look.
Turkish Bath
Kilic Ali Pasa Hamam
18
Los baños construidos en
1580 por Sinan han sido
ahora restaurados por el
estudio de Cafer Bozkurt.
The baths built back in
1580 by Sinan have now
been restored by Cafer
Bozkurt Architecture.
Culture Center
Bomonti Brewery
19
Abandonada en 1991, la
fábrica cervecera es hoy un
centro cultural, diseñado
por Han Tümertekin.
Han Tümertekin has
converted the brewery,
abandoned in 1991,
into a cultural hub.
© Emre Dörter
© Quintin Lake
© Cengiz Karliova
© Camel Emden
© TEGET
Cultural Complex
Atatürk Cultural Center
17
Murat Tabanlıoglu —hijo
del arquitecto original
del centro cultural— ha
reconstruido de nuevo el
complejo, manteniendo
su morfología y su
apariencia exterior,
además de ampliarlo
con un nuevo volumen.
Murat Tabanlıoglu,
the son of the original
building’s architect,
has raised it anew,
maintaining the
old volumes and
outer appearance,
complementing them
with a new extension.
Culture Center
Arter Museum
16
El Museo Arter, obra de
Grimshaw Architects, se
convierte en un espacio
público con un amplio
programa cultural para
estimular nuevas formas
de expresión artística
tanto en el contexto local
como el internacional.
A work of Grimshaw
Architects, Arter is
a public space that
offers a broad cultural
program, one which
gives vent to new forms
of artistic expression in
both the local and the
international context.
Culture Center
YKKS
20