80
C - TOP
the douro valley (porto, portugal)
valle del douro (oporto, portugal)
They say that not only does the Douro River end in Porto, but that the
wines produced along its banks also end up there. The region, which
extends along the riverside from the border with Spain to its mouth,
was transformed thanks to the gradual planting of vineyards. / Dicen
que en la ciudad de Oporto no sólo desemboca el río Douro, también
acaban allí los vinos que se elaboran en las laderas del río. La región,
que se extiende a los laterales del río desde la frontera con España
hasta su desembocadura, se ha transformado gracias a la plantación de
viñedos escalón a escalón.
Green in summer and fiery red in autumn, the vineyards lend the
area its spectacular scenery. It is recognized as World Heritage by
UNESCO. / De color verde en verano y fuego en otoño, la viña otorga
a la zona de un paisaje espectacular reconocido por la UNESCO
como Patrimonio Mundial.
NOVAL EXTRA DRY WHITE PORTO. Citrine
color with an intense and fruity bouquet.
On the palate it proves to be elegant and
refined with a good balance of alcohol,
sugar, and acidity. / NOVAL EXTRA DRY
WHITE PORTO. Color citrino con un
ramo intenso y afrutado. En boca resulta
elegante, fino, con un buen equilibrio de
alcohol, azúcar y acidez.
QUINTA DO VALLADO RESERVA
ADELAIDE 2009. Very dark red with
crimson tones and fragrant aromas of
oak, figs, plums, and notes of tobacco.
On the palate superb structure and
balance. / QUINTA DO VALLADO RESERVA
ADELAIDE 2009. Color rojo muy oscuro,
con reflejos carmesí y aromas balsámicos
de roble, higos, ciruelas y notas de tabaco.
En boca, gran estructura y equilibrio.