04
D u O M O
Non puoi dire di essere stato a Milano senza aver
passeggiato e ammirato il Duomo e la sua piazza,
vero spazio iconico per eccellenza, cuore e simbolo
della città.
La cattedrale, maestosa e incantevole, ti mostra la
sua splendida facciata mentre dall’alto della guglia
più alta, la “Madonnina”, tutta d’oro e piccinina -
come recita la famosa canzone -, osserva e protegge
l’intera città. Un’altra forte emozione la vivi una volta
dentro la Basilica, godendo delle spettacolari luci e
colori che regalano le vetrate policrome dell’abside
e delle navate e della bellezza artistica delle decora-
zioni scultoree che fanno di questa chiesa il capola-
voro del tardo gotico italiano.
Uscendo dal Duomo lo sguardo sulla piazza ti offre
un colpo d’occhio unico: da un lato alcuni dei più
importanti palazzi del centro città dall’altro la gente,
turisti e milanesi, che a tutte le ore vedi passeggia-
re e sostare anche solo il tempo di un selfie con le
guglie sullo sfondo e gli immancabili piccioni.
You cannot say you’ve been to Milan until you’ve been to
the Duomo (Italian for principal church or cathedral) and
the square in front of it, an iconic space par excellence,
the heart and symbol of the city.
Majestic and enchanting, the cathedral shows off its
splendid façade, while from the top of the highest spire
the Virgin Mary “Madonnina”, all gold and maidenly,
watches over the city.
Another powerful experience can only be had inside the
Basilica as you drink in the spectacular lights and hues
of the multicoloured windows of the apse and naves.
And what can be said of the rich sculptured decorations
that make this church the masterpiece of late Italian
Gothic?
Emerging from the cathedral, the view of the piazza
(public square) is quite unique. Here are some of Milan’s
most important city buildings; and amidst them the
people, the tourists and the locals who can be seen at
all hours strolling or standing about, some just long
enough to take a selfie, with the ever-present pigeons
and the spires in the distance.
_28
_29