À l’école des Arts appliqués, Gilles Rozé et Yves Savinel ont
déjà un projet, vague, mais commun. En sortant de l’école,
en 1969, chacun fait son expérience personnelle d’entrée
dans la vie active, Gilles chez Technès, Yves chez Recherche
& Design. Très vite le projet commun reprend le dessus,
d’abord avec une petite structure qui permet de chercher des
contacts, de prospecter une clientèle. Les débuts sont difficiles,
le design est encore pour beaucoup d’industriels une approche
qui relève de l’exotisme. La rencontre avec les architectes
du groupe Sopha et la fondation de Sopha Praxis va élargir
la vision des deux designers et leur permettre d’aborder des
domaines de créations plus larges. La mutation la plus importante
s’opère en 1981, avec la création de l’entité Savinel &
Rozé : changement de locaux et de statut, radicalisation
de la démarche vers le design de produits.
De nombreuses collaborations se font avec le groupe Baccarat
(1998-2003). Il collabore aussi avec Greenage, société
ayant pour but d’éditer, de fabriquer et de commercialiser
des objets design à partir d’un nouveau matériau, le céralin
(2003). Ils créent également des produits pour Ercuis et
Raynaud, groupe d’Art de la Table, orfèvrerie française et
porcelaine de Limoges. Et une série de chaises S&R Bee Wa
Jersey (2005). Aujourd’hui, plus que jamais impliqués dans
ce métier protéiforme, ils continuent d’explorer de nouveaux
domaines. Depuis trois décennies qu’ils travaillent ensemble, il
leur arrive de se confondre.
Collection Savinel & Rozé pour Christofle :
- Élémentaire, Élémentaire mat, ligne de couverts en acier,
finitions micro-billée ou brillante (2007)
While studying at the Ecole des Arts Appliqués, Gilles Rozé
and Yves Savinel had some vague plans to work together in
the future, but when they left school in 1969, they entered the
working world separately, with Gilles joining Technès and Yves
at Recherche & Design. But the idea of working together soon
became a reality with a small company that allowed them to
make contacts and find clients. Their beginnings were difficult,
since many manufacturers still thought of design as something
exotic at the time. Meeting the architects of the Sopha group
and the Sopha Praxis foundation broadened the two designers’
vision and encouraged them to tackle a wider range of design
areas. The most important change took place in 1981, when
Savinel & Rozé was founded with a new office, professional
status and a more radical approach to product design.
Savinel & Rozé have collaborated many times with the
Baccarat group (1998-2003) and with Greenage, a
company that designs, manufactures and sells design objects
made with a new material called Ceralin (2003). They also
designed products for Ercuis et Raynaud, a French group
that makes tableware in silver and Limoges porcelain, and a
series of chairs for S&R Bee Wa Jersey (2005). Today, they
are involved in this protean profession more than ever and
continue to explore new domains. After working together for
three decades, they are almost like one and the same person.
Savinel & Rozé collection for Christofle :
- Elémentaire, Elémentaire mat : a line of Stainless Steel
flatware with a shiny or microbeaded surface (2007)
© Gilles de Chabaneix
SAVINEL & ROZÉ
Né à Toulouse en avril 1955, Eric Schmitt a quitté Paris
en 1997 pour vivre et travailler à la lisière de la forêt de
Fontainebleau.
«Mon travail est la conséquence du sculpteur que je suis
presque, de l’architecte que j’aurais aimé être et du designer
que je ne suis pas tout à fait.» C’est ainsi qu’Eric Schmitt se
résume.
Un meuble à besoin d’émaner du silence pour qu’on l’aime
longtemps dit celui qui a le courage des formes simples.
Il arrive à concilier avec une étonnante dextérité, deux univers
dont les défenseurs divergent non seulement dans leurs goûts
mais aussi dans leur philosophie : ceux qui défendent mordicus
un savoir faire issu du passé, et ceux pour qui le design doit
être définitivement tourné vers l’avenir.
Fusionnant le meilleur du passé et un futur débarrassé des effets
de mode, il a su imposer un présent aux formes paisibles,
fondues, taillées, ou soufflées dans des matières solides et
douces comme le bronze, l’argent, l’albâtre, le marbre et le
verre de bohème, qui attirent immanquablement la caresse.
Dans son atelier sont ébauchées puis mises en formes ses
créations qui seront ensuite confiées aux meilleurs artisans
avant de revenir pour les finitions. Revisitant à sa façon la
tradition française des Arts Décoratifs, ses pièces sont le plus
souvent réalisées sur mesure ou numérotées.
Collection Eric Schmitt pour Christofle
- Céleste d’Eric Schmitt, objets de décoration pour la maison
et objets de Haute Orfèvrerie (2016)
Born in Toulouse in April 1955, Eric Schmitt left Paris in
1997 to live and work near the forest of Fontainebleau.
Eric Schmitt manages with amazing dexterity to please,
and indeed, to fascinate two fastidious groups who
are widely divergent in their taste : those who wish that
craftsmen made things like they used to, and those who
wish design would not linger towards the past.
Fusing the past and the future, Eric Schmitt has formed
quite a present.
While hewing closely to the clean geometries and planes
of Modernism, Eric Schmitt cannot resist a curve.
His wit and playfulness always get the best of him, and
his work gets the best of it : a sober dedication to good
design and love of materials burnished with a patina of
charm and cleverness.
Bronze, marble, alabaster, or bohemian glass, heavy stuff
that he succeeds to turn to peaceful and quiet objects that
draw your hand to a caress.
Eric Schmitt collection for Christofle :
- Céleste d’Eric Schmitt, decorative objects, home and
Haute Orfèvrerie collections (2016)
ERIC
SCHMITT
© Lugo Schmitt
DESIGNERS | DESIGNERS
322
323
DESIGNERS | DESIGNERS