Depuis sa fondation en 1830, la Maison Christofle pérennise son savoir-faire
unique, actualisant au fil des époques techniques et mises en œuvre.
Créations de designers et d’artistes, rééditions et reproductions historiques ou
commandes sur-mesure, les pièces exceptionnelles Christofle sont élaborées dans
ses ateliers de haute Orfèvrerie, installés aujourd’hui dans sa manufacture à
Yainville, en france.
Les précieux métiers du tournage-repoussage, du planage, du ciselage, de la
gravure, que perpétuent ses Maîtres-orfèvres et Meilleurs Ouvriers de france,
immortalisent les qualités d’élégance et d’excellence de toutes les pièces de prestige
Christofle.
À travers des commandes spéciales issues du monde entier, Christofle répond
aussi aux demandes les plus rares (personnalisation, objets uniques…) de grands
hôtels et restaurants, d’ambassades, de palais et d’institutions célèbres, ainsi que
de clients particuliers très prestigieux.
since 1830, the year the company was founded, christofle has provided unparalleled,
ancestral know-how, updating its techniques and styles throughout the decades.
Whether designer and artistic creations, historical reproductions or special custom orders;
christofle’s exceptional pieces are all created in our haute orfèvrerie workshops, now
located in the christofle factory in Yainville, france.
today, traditional silversmith techniques - raising, spinning, planing, chasing, engraving,
etc. – all guaranteed by christofle silversmith Masters and Best craftsmen of france
(Meilleurs ouvriers de france) perpetuate the elegance and excellence of all the prestigious
pieces.
through special orders from all over the world, christofle now also fulfils the most unusual
requests (personalization, unique pieces…) of the greatest hotels and restaurants,
embassies, palaces and institutions, as well as notable individual customers.
POINçONS, NuMérOS ET CErTIfICaTS
Le poinçon de millésime
En plus des poinçons communs à tous les produits Christofle, un poinçon de Millésime
est apposé sur la pièce finie dans les ateliers de Haute Orfèvrerie, ce qui permet de
la dater.
Dans un losange, la lettre « C » indique le XXIème siècle et les chiffres qui l’entourent
correspondent aux deux derniers chiffres de l’année de fabrication.
Le numéro de la pièce
Le numéro gravé sur l’objet indique le rang de fabrication de la pièce. Pour une édition
limitée à 200 exemplaires, il sera gravé, par exemple, pour la première «1/200».
Le numéro de chaque pièce exceptionnelle est conservé dans un Grand Livre d’Or
gardé précieusement dans les ateliers de Haute Orfèvrerie, afin de pouvoir les
authentifier.
Le certificat d’authenticité
Signé par le Président Directeur Général de Christofle et un Maître Orfèvre des ateliers
de Haute Orfèvrerie, ce certificat atteste l’authenticité de la pièce.
Hallmarks, numbers and certificates
the millenium hallmark
in addition to the hallmarks found on all christofle products, the Millenium hallmark is
stamped in the haute orfèvrerie workshops on the finished piece. this hallmark allows
to the piece to be dated. the letter “c” stamped in a lozenge indicates the twenty-first
century and the numbers on either side of it are the last two numbers of the year of
fabrication.
the piece number
the number carved on the pieces shows the order of the production of the piece. for
example, in a limited edition of 200 pieces, the first piece will be engraved “1/200”.
the number of each exceptional piece is written in a ‘Gold Book’ preciously guarded
in the haute orfèvrerie workshops. this way, it is always possible for christofle to
authenticate a piece made in its workshops.
the certificate of authenticity
signed by the chairman and managing director of christofle and a Master silversmith
of the haute orfèvrerie workshops, this certificate attests to the authenticity of the piece.
hauTE OrfÈvrErIE | haUte oRfevReRie
hauTE OrfÈvrErIE | haUte oRfevReRie