Designed by
Charlotte Perriand, 1972
Collezione “Cassina iMaestri”
Produced
Cassina, 2004
Un mobile dal carattere multifunzionale e rivoluzionario, che per forma
e uso si diff erenzia in modo unico da tutti gli altri tavoli, sintetizzando
compiutamente l’art de vivre di Charlotte Perriand. La struttura nasce
dal montaggio semplice ma perfetto di quattordici assi affi ancate e
sapientemente assemblate tra loro nella falegnameria di Cassina. I
singoli elementi si uniscono in un complesso strutturale di grande
eleganza e versatilità, da interpretare in modo dinamico e innovativo
in ogni scenario. Impiegato come tavolo da pranzo, Ventaglio può
ospitare comodamente da 5 a 9 persone secondo l’ingombro dello
spazio centrale. Se utilizzato come scrivania, la sua forma irregolare
può accogliere un numero variabile di persone in base all’area
necessaria per la disposizione dei computer e degli strumenti di lavoro.
Revolutionary as much as it is quite diff erent from any other in
terms of shape and potential, this multifunctional table is a perfect
summation of Charlotte Perriand’s take on l’art de vivre.
The structure consists of the simple but perfect placement of
fourteen staves placed side-by-side, assembled with signature style
by Cassina’s carpenters. Each of these elements combines into an
extremely elegant, fan-shaped and versatile whole, lending itself
to a dynamic and innovative applications whatever the situation.
Depending on the choice of width of the central part, Ventaglio
can, when used as a dining table, accommodate between fi ve and
nine guests. In the offi ce, several people can sit round Ventaglio’s
asymmetrical desk-top, with plenty of room for computers and other
professional tools.
Ein revolutionäres Möbelstück mit Mehrzweckcharakter, das sich
aufgrund seiner Form und Verwendung auf einzigartige Weise von
allen anderen Tischen unterscheidet. Eine vollendete Synthese
der Lebenskunst von Charlotte Perriand. Die Struktur entsteht aus
der einfachen und gleichzeitig perfekten Montage von vierzehn
Latten, die nebeneinander gelegt und in Cassinas Tischlerei gekonnt
zusammengesetzt werden. Die einzelnen Elemente vereinen sich in
einem strukturellen Komplex, der besonders elegant und vielseitig
ist und in jedem Ambiente auf dynamische und innovative Weise
interpretiert werden kann. Als Esstisch kann Ventaglio bequem
5 bis 9 Personen Platz bieten, je nach Raumbedarf des mittleren
Abschnittes. Als Schreibtisch kann seine unregelmäßige Form einer
unterschiedlichen Anzahl von Personen Platz bieten, je nachdem, wie
viel Platz Computer und Arbeitsinstrumente einnehmen.
Un meuble multifonction et révolutionnaire, dont la forme et l’utilisation
le distinguent de toutes les autres tables en synthétisant tout le
concept d’art de vivre selon Charlotte Perriand. La structure est le
résultat simple mais parfait du montage de quatorze lattes, disposées
côte à côte et savamment assemblées dans la menuiserie de Cassina.
Les diff érents éléments s’assemblent dans une structure d’une
grande élégance et polyvalence, qui se prête à des interprétations
aussi dynamiques qu’innovantes, à chaque fois. Utilisée comme table
à manger, Ventaglio peut accueillir confortablement entre 5 et 9
personnes selon les dimensions de l’espace central. Lorsqu’elle est
utilisée comme bureau, sa forme irrégulière peut accueillir un nombre
variable de personnes en fonction de l’espace nécessaire pour
disposer les ordinateurs et les instruments de travail.
ITA
ENG
DEU
FRA
511 Ventaglio
Piano
· Pannello in multistrato di faggio
e MDF impiallacciato rovere con
bordi in massello di rovere.
Gambe
· Pannello di particelle di legno
(MDF) impiallacciato rovere con
bordi (teste) in massello.
· Struttura interna gambe in
tubolare e piatto di acciaio
verniciato di colore nero.
Appoggi a terra
· feltro adesivo.
Finitura
· Versione rovere naturale: vernice
opaca.
· Versione rovere tinto nero:
vernice opaca.
Top
· Beech plywood panel and MDF
oak veneered with massive oak
edges.
Legs
· Wood particles panel (MDF)
oak veneered with edges (heads)
in massive wood. Legs inner
structure in steel rod and black
lacquered plate.
Feet
· Adhesive felt pads
Finishing:
· Natural oak version: matt
lacquer.
· Black-dyed oak version: matt
lacquer.
Tischplatte
· Paneel aus Multischicht-Buchenholz
und MDF mit Eichenfurnier und
Rändern aus Eichen-Massivholz.
Beine
· Holzfaserplatte (MDF) Furnier aus
Eiche mit Rändern (Enden) aus
Massivholz.
· Innenstruktur der Beine aus
Stahlrohr und Stahlplatte, schwarz
lackiert.
Bodenaufl agen
· Filzaufkleber.
Finish
· Version Eiche natur: matte
Lackierung.
· Version Eiche schwarz gefärbt:
matte Lackierung.
Plateau
· Panneau en hêtre multiplis et MDF
plaqué chêne, avec bords en chêne
massif.
Pieds
· Panneau de particules de bois
(MDF) plaqué chêne, avec bords
(extrémités) en bois massif.
· Structure à l’intérieur des pieds
en acier tubulaire et plat, peint de
couleur noire.
Appuis au sol
· feutre adhésif.
Finition
· Version chêne naturel : vernis mat.
· Version chêne teinté noir:
vernis mat.
157
61.8”
235
92.5”
73
28.7”
511
N° ____________
Identifying marks and production numbers
Finiture/Finishes/
Ausführungen/Finitions
Rovere tinto nero/Oak stained black/
Eiche schwarz gebeizt/Chêne
teinté noir
Rovere naturale/Natural oak/Eiche
natur/Chêne naturel
Designed by
Charlotte Perriand, 1972
Produced
Cassina, 2004
ITA
ENG
172
Ventaglio
iMaestri
Charlotte Perriand