256
p. 96/97
Art. LE18-F15 Letto Blanca _ “Blanca” bed (esterna_external cm 190x220x129 h)
- Ha struttura laccata color tempera bianco avorio, patinata e leggermente rigata, ed è impreziosito da un decoro a foglie in legno,
applicate a mano e ricoperte in foglia argento e foglia oro. La parte centrale della testata è imbottita e rivestita in eco-pelle
argentata con ricami in rilievo. Inserti in conchiglia illuminano la fascia traforata. Copriletto in seta ricamato in lurex delicato
che richiama le tonalità argentate della testata.
- Structure is lacquered in ivory white tempera, glazed and slightly wrinkled, embellished by a decoration of hand-applied wooden
leaves, covered in silver and gold leaf. The central part of the headboard is padded and covered with silvered eco-leather with raised
silver embroidery. Shell inserts illuminate the fretted band. Coverlet in silk embroidered with delicate lurex which uses the same
silver shades of the headboard.
Art. CO16-F15 Comò Blanca _ “Blanca” chest of drawers (cm 130x55x100 h)
- Ha le stesse finiture del letto. Piano e gambe sono rivestiti in foglia argento. Maniglie con cristalli Swarovski. Con vano segreto.
- It has the same finishes of the bed. Surface and legs are covered in silver leaf. Handles with Swarovski crystals. With secret compartment.
Art. SP21 Specchiera Blanca _ “Blanca” mirror (cm 102x3x107 h)
- Interamente rivestita in foglia argento e foglia oro, è impreziosita da una decorazione a ramage in foglia oro, applicata a mano.
- Completely covered in silver and gold leaf, it is embellished with a hand-set gold leaf floral decoration.
Art. CD20 F15 Comodino Blanca _ “Blanca” bedside table (cm 64x39x66 h)
- Le finiture e le decorazioni richiamano il comò _ Trim and decorations are like those of the chest of drawers.
Art. LE 18/C Copriletto Blanca _“Blanca” bedspread
p. 98/99
Art. AR20-F15 Armadio Blanca _ “Blanca” wardrobe (cm 310x68x260 h)
- La struttura è laccata in tempera color bianco avorio, patinata e leggermente rigata. La parte centrale delle ante è caratterizzata
una decorazione a foglie in legno, applicate a mano e rivestite in foglia argento e foglia oro, ed è illuminata da inserti in conchiglia,
incastonati a mano. Il decoro è poi incorniciato da una fascia in foglia argento e da specchi argentati e formelle a mosaico.
L’interno si compone di cassetti, ripiani e vani a giorno ed è proposto in legno al naturale.
- Structure is lacquered in ivory white tempera, glazed and slightly wrinkled. The central part of the doors features a decoration of
wooden leaves, applied by hand and covered in silver and gold leaf, and is illuminated by hand-set shell inserts. The decoration is
then framed by a band of silver leaf and silvered mirrors and mosaic tiles. The interior is comprised of drawers, shelves and open
compartments in natural wood.
p. 100/101
Art. LE17 Letto Glam intarsiato _ “Glam” inlaid bed (esterna_external cm 190x220x129 h)
- Struttura in legno di quercia e frassino ramage. La testata è caratterizzata da inserti in conchiglia, incastonati a mano, che si
ripetono anche sulla fascia traforata e nelle gambe della pediera. Gli angoli della pediera sono arricchiti da “asole” in legno di
rose. Un’elegante bordura intarsiata accompagna il profilo del letto. Copriletto in seta ricamato in lurex delicato; le plissettature
e il fiocco con perle e cristalli Swarovski sono realizzati a mano.
- Structure in oak and ash foliage. The headboard has hand-set shell inserts that are repeated on the fretted band and the legs of the
footboard. The corners of the footboard are enriched by rosewood “loops.” An elegant inlaid edging runs around the bed. Coverlet in
silk embroidered with delicate lurex; pleats and bow with pearls and Swarovski crystals are done by hand.
Art. CO15 Comò-toilette Glam intarsiato _ “Glam” inlaid chest of drawers-dressing table (cm 132x56x102/152 h)
- Può anche essere toilette o scrittoio. La struttura in legno di quercia e frassino ramage è arricchita da un’incastonatura in
conchiglia, realizzata a mano. La linea bombata e la fascia centrale in rilievo costituiscono la particolarità del pezzo. Pomoli
in conchiglia. Dispone di più vani segreti.
- Can also be used as a dressing table or desk. The structure in oak and ash foliage is enriched with hand-set shells. The rounded line
and raised central band are what distinguish the piece. Knobs are made of shell. Has various secret compartments.
Art. CD19 Comodino Glam intarsiato _ “Glam” inlaid bedside table (cm 58x40x66 h)
- Il legno di quercia e il frassino ramage della struttura richiamano il comò-toilette.
- The oak and ash foliage of the structure are the same as the chest of drawers-dressing table.
Art. LE 17/C1 Copriletto Glam _“Glam” bedspread
p. 102/103/104/105
Art. LE10-K Letto Sissi traforato _ “Sissi” open-work bed (esterna _ external cm 219x210x178 h)
- Testata con traforatura classica rivisitata, realizzata con legni diversi. L’ovale con intarsio a “cornucopia” su fondo in palissandro
è incorniciato da una traforatura in legno di rose. Le parti esterne sono in radica bianca di tonalità diverse. Con foglie in rilievo.
La testata culmina con una scultura con bouquet floreale intagliato a mano, illuminato da foglia oro e foglia argento. Disponibile
anche con la testata imbottita arricchita da tabloid centrale intarsiato Art. LE11-K.
- The headboard has revisited classical open-work executed with various woods. The oval with a “horn of plenty” inlay on a palisander
background is framed by rosewood open-work. The external parts are made of white briarwood of different tonalities. It has leaves in
relief. The headboard ends with a sculpture with a hand-made floral bouquet, illuminated by gold and silver leaf. Available also with
inlaid headboard enriched by a inlaid tabloid Art. LE11-K.
Art. CD14 Comodino Sissi _ “Sissi” bedside table (cm 55x40x69 h)
- La struttura è in palissandro intarsiato con motivo a rombi e parti in radica bianca. I profili sono in legno di rose. Pomoli in
diaspro rosso.
- The structure is inlaid palisander with rhombus patterns and parts in white briarwood. The profiles are made of rosewood and the
knobs of red jasper.
Art. CO11 Trumeau Sissi _ “Sissi” trumeau (cm 105x50x112 h)
- La struttura è in palissandro intarsiato con motivo a rombi affiancato da parti in radica bianca. Al centro dell’anta a ribalta, un
intarsio a “cornucopia”. I profili sono in legno di rose. L’alzata nasconde antine e vani a giorno. Pomoli in diaspro rosso. Con piano
estraibile e vano segreto.
- The structure is inlaid palisander with rhombus patterns flanked by parts in white briarwood. In the centre of the flap, a “horn of plenty”
inlay. The profiles are made of rosewood. The shelf hides little doors and open spaces. The knobs are made of red jasper. With extractable
shelf and secret compartment.
Art. SP16 Specchiera palissandro _ Palisander mirror (cm ø 90)
- La cornice smerlata è in palissandro e radica bianca con intarsio a ghirlanda composto da foglie, rose e farfalle. Lo specchio è
molato. Con marchio aziendale intarsiato.
- The scalloped frame is made of palisander and white briarwood with garland inlays composed of leaves, roses and butterflies.
The mirror is ground. It has the carved company brand name.
Art. LE 10/C Coperta da rimboccare con cuscino a rotolo, versione argento _ Blanket by tucking with roller cushion, silver colour version
Notte_Night area
257
p. 106/107
Art. AR15 Armadio Sissi _ “Sissi” wardrobe (cm 310x67x260 h)
- La struttura è in érable fiammato. L’anta centrale è caratterizzata da una ricca filettatura racchiusa da una cornice in palissandro
con rose intarsiate e foglie in madreperla. Foglie intarsiate e incastonate a mano anche nei rosoni che arricchiscono i quattro
angoli dell’elemento. Ante laterali con specchi bronzati di grande luminosità. L’interno è con cassetti, ripiani e vani a giorno.
Frontali dei cassetti con decoro in legno di rose e stellette intarsiate.
- The structure is in flamed “érable”. The central door features rich filleting enclosed by a palisander frame with inlaid roses and mother-
of-pearl leaves. There are hand-made inlaid leaves also in the roses which enrich the four corners of the piece. Side doors with bronzed
mirrors giving great luminosity. Inside there are drawers, shelves and open spaces. The drawer fronts are decorated with rosewood
and little inlaid stars.
p. 108/109
Art. SP14 Specchiera a foglie Sissi _ “Sissi” mirror with leaves (cm ø 100)
- I profili delle foglie, da cui il nome, sono rivestiti in foglia oro. Specchi argentati si alternano con specchi bronzati. Intarsio
centrale con motivo a foglie su fondo in palissandro.
- The profiles of the leaves, from which it gets its name, are covered with gold leaf. Silver mirrors alternate with bronzed mirrors.
Central inlay with leaves on a palisander background.
Art. SP15 Specchiera Dalì_”Dalì” mirror (cm 120x5x182 h)
- La cornice in foglia oro invecchiato è contornata all’esterno da una fascia di specchi a mosaico e all’interno da una ricca filettatura
d’intarsio. Lo specchio è suddiviso a riquadri.
- The frame made of matured gold leaf is surrounded on the outside by a band of mosaic mirrors and on the inside by a rich inlay
filleting. The mirror is divided into squares.
p. 110/111
Art. S245 Specchiera rotonda Aurora _ “Aurora” round mirror (cm ø 92)
- Cornice in palissandro e mirto, con filettatura in legno di rose.
- Frame in palisander and myrtle, with filleting in rosewood.
Art. SP22 Specchiera Scultura _ Sculpture mirror (cm 172x4x115 h)
- La struttura è in massiccio scolpito. Le parti in rilievo sono rivestite in foglia oro con particolari in foglia argento. Specchio molato.
- Structure in carved solid wood. The raised portions are covered in gold leaf, with details in silver leaf. Beveled glass.
Notte_Night area