We transformed a pre-existing architectural element in a windowed con-
versation area. A terrace protruding from the main corp of the building,
it projects the inner space toward the exterior, and in the meantime shel-
ters is from the winter cold, with double glazed windows. Historically, the
bow-windows originated in the architecture of the romanic and gothic
wooden houses of central Europe, for the practical opportunity to enlarge
the lighting surface for the rooms; today, we re-propose it as an excep-
tional point of contact with the outside park.
The Clementine armchairs recall with their decoration the pattern of the
leaves of the garden, where the covered terrace is set, and with their neu-
tral shade they continue the color theme present throughout the villa.
Abbiamo trasformato un elemento architettonico pre-esistente in zona di
conversazione finestrata. Una terrazza aggettante dal corpo dell’edificio
proietta lo spazio interno verso l’esterno e la luce, ma lo ripara dal freddo
invernale con le doppie vetrate. Storicamente il bow window ebbe origi-
ne nell’architettura delle case in legno romaniche e gotiche dell’Europa
centrale, per l’opportunità pratica di ampliare la superficie illuminante
delle stanze, oggi noi la riproponiamo come eccezionale modalità di con-
tatto con il parco esterno.
Le poltrone Clementine richiamano con il loro decoro il motivo delle
foglie dell’ampio giardino in cui la terrazza coperta è inserita e con la co-
lorazione neutra proseguono il tema delle cromie presenti in tutta la villa.
148
149