La natura di questa su-
perficie, che unisce incre-
dibile versatilità, estetica
e performance, la rende
perfetta per le destina-
zioni d’uso più dispara-
te, che si tratti di spazi
residenziali o pubblici,
indoor o outdoor. Perché
Safetouch ha caratteristi-
che inedite e altamente
performanti? La specia-
le materia utilizzata si
compone di microgranuli
di origine vetrosa. Grazie
alla ridottissima granu-
lometria delle particelle,
la superficie risultante
è priva delle marcate
asperità che caratteriz-
zano le superfici antisci-
volo tradizionali e che ne
esasperano la ruvidità,
riducendone la morbidez-
za tattile e complicando
pulizia e manutenzione.
Tuttavia, a livello micro e
non percepibile al tatto, la
superficie mantiene delle
irregolarità che la rendo-
no efficace nel protegge-
re l’utilizzatore dallo sci-
volamento. La tecnologia
Safetouch è incorporata
nel processo produttivo
del materiale ceramico e
rimane efficace per tutta
la vita del prodotto. Inol-
tre, le sue caratteristiche
peculiari non vanno in al-
cun modo ad intaccare la
resa estetica del prodotto,
che mantiene i più alti
standard estetici e di cura
del dettaglio.
The nature of this surface,
which combines incredible
versatility, aesthetics and
performance, makes it
perfect for a wide variety
of uses, whether resi-
dential or public, indoors
or outdoors. Why does
Safetouch have unprece-
dented, high-performance
features? The special
material used to make
it consists of vitreous
microgranules. Thanks to
the very small particle size,
the resulting surface lacks
the distinct roughness
characteristic of tradition-
al non-slip surfaces, which
exacerbates their rough-
ness, reducing their tactile
softness and complicating
cleaning and maintenance.
However, at a micro level
that is not perceptible to
the touch, the surface
retains irregularities that
effectively protect users
from slipping. Safetouch
technology is incorporat-
ed into the production
process used to create
the ceramic material
and remains effective
throughout the product’s
life. Moreover, its special
properties do not in any
way diminish the aesthet-
ic performance of the
product, which maintains
the highest aesthetic
standards and attention to
detail.
La nature de cette
surface, à la fois incroya-
blement polyvalente,
esthétique et performante,
la rend parfaite pour les
usages les plus divers,
qu'il s'agisse d'espaces
résidentiels ou publics,
intérieurs ou extérieurs.
Pourquoi Safetouch a-t-
elle des caractéristiques
inédites et hautement
performantes? La ma-
tière spéciale utilisée est
à base de microgranulés
d'origine vitreuse. Grâce
à la granulométrie ex-
trêmement réduite des
particules, la surface finale
est dépourvue d'aspérités,
contrairement aux sur-
face antiglisse tradition-
nelles dont la rugosité est
exaspérée, ce qui réduit
la douceur au toucher et
complique le nettoyage et
l'entretien. Cependant au
niveau microscopique, non
perceptible au toucher, la
surface reste irrégulière
et donc en mesure de
protéger efficacement
l'utilisateur contre les
glissades. La technologie
Safetouch est intégrée
au procédé de production
de la céramique et reste
efficace pendant toute la
durée de vie du produit.
Ses caractéristiques par-
ticulières n'ont en outre
aucune incidence négative
sur l'esthétique du produit,
qui conserve des niveaux
esthétiques et de soin des
détails les plus élevés.
Die Beschaffenheit dieser
Oberfläche, die unglaubli-
che Vielseitigkeit, Ästhetik
und Leistung vereint,
macht sie perfekt für
die unterschiedlichsten
Einsatzzwecke, egal ob in
Wohnräumen oder öffent-
lichen Bereichen, Indoor
oder Outdoor. Warum
hat Safetouch neuartige
und höchst leistungsstar-
ke Eigenschaften? Das
verwendete Spezialmate-
rial setzt sich aus einem
Mikrogranulat zusammen,
das aus Glasmaterial her-
gestellt wird. Dank der
sehr kleinen Partikelgröße
weist die daraus herge-
stellte Oberfläche keine
ausgeprägten Uneben-
heiten auf wie bei her-
kömmlichen rutschfesten
Oberflächen, welche deren
Rauheit noch verstärken,
sie weniger weich machen
und Reinigung und Pflege
verkomplizieren. Jedoch
behält die Oberfläche auf
Mikro-Ebene (und für den
Tastsinn nicht spürbar)
Unregelmäßigkeiten, die
einen effizienten Rutsch-
schutz bieten. Die Safe-
touch-Technologie wird in
den Produktionsprozess
des Keramikmaterials inte-
griert und bleibt über die
gesamte Lebensdauer des
Produkts wirksam. Außer-
dem beeinträchtigten die
besonderen Eigenschaften
in keiner Weise die Optik
des Produkts, das die
höchsten Standards in
puncto Ästhetik und Liebe
zum Detail bewahrt.
SUPERFICIE ANTISCIVOLO TRADIZIONALE
Traditional non-slip surface
Surface antidérapante traditionnelle
Traditionelles rutschfeste Oberfläche
SUPERFICIE SAFETOUCH
Safetouch surface
Safetouch surface
Safetouch-Oberfläche
LA SUPERFICIE CERAMICA UNIVERSALE
The universal ceramic surface
La surface céramique universelle
Die universelle Keramikoberfläche
MORBIDA AL
TATTO E RUVIDITÀ
MINIMA
Soft to the touch and
smoother
Douce au toucher et
rugosité minimale
Weiche Haptik und
geringste Rauheit
Superfici
ceramiche più
lisce e gradevoli
al tatto, con
elevati standard
di resistenza allo
scivolamento.
Smoother
ceramic surfaces
that are more
pleasing to the
touch, with high
standards of slip
resistance.
Surfaces en céram-
ique plus lisses
et plus agréables
au toucher, avec
un haut niveau de
résistance au glis-
sement.
Besonders glat-
te, sich ange-
nehm anfühlende
Keramikbeläge
mit hoher Rut-
schfestigkeit.
Safetouch offre un
coefficiente di resisten-
za allo scivolamento da
R10B a R11C.
R10 - Particolarmente
indicato per ambienti
interni soprattutto dove
è richiesta maggior
sicurezza, come bagni,
spazi caratterizzati
da presenza di acqua,
contesti pubblici o com-
merciali.
R11 - Offrendo contem-
poraneamente massime
performance di resi-
stenza allo scivolamento
e ruvidità contenuta, è
una superficie univer-
sale, utilizzabile sia in
interno che in esterno,
anche in continuità.
Safetouch offers a slip
resistance coefficient
ranging from R10B to
R11C.
R10 - Perfectly suited
for indoor areas whe-
re safety is a priority,
including bathrooms and
other spaces often expo-
sed to moisture, as well
as in public or commer-
cial environments.
R11 - Offering outstan-
ding slip resistance and
a smooth touch, this is a
versatile surface suitable
for both indoor and
outdoor use, providing
a seamless transition
between spaces.
Safetouch offre un
coefficient de résistance
au glissement de R10B
à R11C.
R10 - Particulièrement
indiqué pour les espaces
intérieurs qui nécessit-
ent davantage de sécur-
ité, notamment les salles
de bains, les pièces
exposées à l’eau et les
environnements publics
ou commerciaux.
R11 - Offrant à la fois un
maximum de résistance
au glissement et une
faible rugosité, il s’agit
d’une surface universelle
à utiliser aussi bien à l’in-
térieur qu’à l’extérieur, y
compris en continuité.
Safetouch bietet eine
Rutschfestigkeitsklasse
von R10B bis R11C.
R10 - Besonders
geeignet für
Innenräume, in denen
größere Sicherheit
verlangt wird, wie
Bäder, mit Wasser in
Kontakt kommende
Räume, öffentliche oder
gewerbliche Bereiche.
R11 - Maximale
Rutschfestigkeit
und geringe Rauheit
zugleich. Ein
universeller Belag, der
- auch durchgehend
- innen und außen
verlegt werden kann.
RESISTENZA ALLO
SCIVOLAMENTO
GARANTITA
Guaranteed slip
resistance
Résistance au
glissement garantie
Garantiert rutschfest
IGIENICA E FACILE
DA PULIRE
Hygienic and easy to
clean
Hygiénique et facile à
nettoyer
Hygienisch und leicht
zu reinigen
TOTAL LOOK
IN&OUT (R11)
Total look IN&OUT
(R11)
Total look IN&OUT
(R11)
Total Look IN&OUT
(R11)
202
203