Un edificio imponente e luminoso, austero e scultoreo si staglia
nel cielo blu di Pescara. È il Palazzo di Giustizia, tornato allo splen-
dore del progetto originario grazie al rifacimento dell’involucro –
inizialmente realizzato in marmo naturale – con lastre in gres por-
cellanato 14 mm applicate su facciata ventilata.
Lo studio del rivestimento ammalorato ha consentito una ripro-
duzione estremamente fedele tanto delle venature quanto del
particolare tono di bianco del fondo.
Le venature, in particolare, sono state ricreate con una precisio-
ne e una profondità visiva sorprendenti, che dimostrano l’enorme
potenziale tecnico ed estetico del gres porcellanato spessorato
decorato con tecnologia digitale. Il considerevole formato della
ceramica – che ricalca quello del rivestimento originario – preser-
va il senso di moderna eleganza di questo solenne edificio istitu-
zionale.
La dimensione e la natura istituzionale
del progetto hanno giustificato lo studio
di un prodotto su misura: un effetto
marmo che riproduce con estrema
fedeltà quello naturale che già rivestiva
l’edificio, del quale conserva e rilancia
l’eccezionale colpo d’occhio.
An imposing and bright, aus-
tere and sculptural building
stands out against the blue sky
of Pescara. It is the Court of Pes-
cara, returned to the splendour
of the original project thanks
to the renovation of the enve-
lope - initially made of natural
marble - with 14 mm porcelain
stoneware slabs applied on the
ventilated façade.
The study of the deteriorated
coating has allowed an ex-
tremely faithful reproduction
of both the veins and the par-
ticular tone of white of the
background.
The veins, in particular, have
been recreated with surprising
precision and visual depth,
which demonstrate the enor-
mous technical and aesthetic
potential of thickened porce-
lain stoneware decorated with
digital technology. The con-
siderable size of the ceramic –
which follows that of the orig-
inal wall covering – preserves
the sense of modern elegance
of this solemn institutional
building.
Une bâtisse imposante et lumi-
neuse, austère et sculpturale se
détache sur le ciel bleu de Pes-
cara. C’est le Palais de Justice,
qui a retrouvé la splendeur du
projet original grâce à la réno-
vation de son bardage - réalisé
auparavant en marbre naturel
- avec des plaques en grès cé-
rame de 14 mm appliquées sur
une façade ventilée,
L’étude du revêtement endom-
magé a permis de reproduire
de façon extrêmement fidèle à
la fois les veinures et la teinte
blanche particulière du fond.
Les veinures ont été, en parti-
culier, recrées avec une préci-
sion et une profondeur visuelle
surprenantes,
qui
prouvent
l’énorme potentiel technique
et esthétique du grès cérame
d’épaisseur accrue décoré avec
une technologie numérique. Le
format considérable de la cé-
ramique, qui reproduit celui du
revêtement d’origine, préserve
le sens d’élégance moderne
de ce bâtiment institutionnel
solennel.
Ein imposantes und strahlen-
des, strenges und skulpturales
Gebäude ragt in den blauen
Himmel von Pescara. Es ist
der Justizpalast, der dank der
Sanierung der Gebäudehülle -
ursprünglich aus natürlichem
Marmor - mit Platten aus Fein-
steinzeug 14 mm, die an der
hinterlüfteten Fassade ange-
bracht wurden, wieder im ge-
wohnten Glanz erstrahlt.
Die Analyse der beschädigten
Verkleidung hat eine äußerst
originalgetreue
Nachbildung
sowohl der Maserungen als
auch des besonderen Weißtons
des Untergrunds ermöglicht.
Insbesondere die Maserungen
wurden mit überraschender
Präzision und optischer Tiefe
nachgebildet, was das enor-
me technische und ästhetische
Potenzial des dicken Feinstein-
zeugs unter Beweis stellt, das
mit digitaler Technologie de-
koriert wird. Das beträchtliche
Format der Keramik - das der
ursprünglichen
Verkleidung
nachempfunden ist - bewahrt
das Gefühl von moderner Ele-
ganz bei diesem feierlichen in-
stitutionellen Gebäude.
The size and institutional
nature of the project justified
the study of a tailor-made
product: a marble effect that
reproduces with extreme
fidelity the natural one that
already covered the building,
of which it preserves and
relaunches the exceptional
impact of its image.
La dimension et la nature
institutionnelle du projet
ont justifié l’étude d’un
produit sur mesure: un effet
de marbre qui reproduit
de façon extrêmement
fidèle le marbre naturel qui
habillait déjà le bâtiment,
dont il conserve et relance
l’exceptionnel coup d’œil.
Die Größe und der institutio-
nelle Charakter des Projekts
haben die Analyse eines Pro-
dukts nach Maß begründet:
Eine Marmoroptik, die mit äu-
ßerster Detailtreue das natür-
liche Aussehen des Gebäudes
nachbildet, dessen außerge-
wöhnliche Ansicht es bewahrt
und wiederaufleben lässt.
122
123
WORKS