Un vasto progetto di riqualificazione urbana ha ridisegnato la pro-
menade di Rimini, iconica capitale del turismo balneare romagno-
lo. Asfalto e parcheggi sono stati sostituiti da una larga passerella
che integra percorsi pedonali e ciclabili, verde urbano, panchine,
attrezzature per il fitness e isole per la sosta.
Uno spazio moderno, funzionale e green; un luogo di aggregazio-
ne e di sport, che riafferma la storica vocazione a un’accoglienza
capace di fondere divertimento e benessere.
Per questa passeggiata godibile sia in estate che in inverno, Cotto
d’Este ha studiato e prodotto un effetto pietra di 20 mm di spesso-
re - declinato in tre calde tonalità ispirate ai colori della sabbia e
della terra - che reinterpreta in chiave contemporanea una pietra
sedimentaria originaria dei fondali marini, in linea con l’identità
urbana di una ridente e importante cittadina di mare come Rimini.
A vast urban redevelopment
project has redesigned the
promenade of Rimini, the
iconic capital of Romagna’s
seaside tourism. Asphalt and
parking lots have been re-
placed by a wide walkway that
integrates pedestrian and cycle
paths, urban greenery, bench-
es, fitness equipment and so-
cialising spaces.
A modern, functional and
green space; a place of aggre-
gation and sport, which reaf-
firms the historical vocation
to hospitality, one capable of
combining fun and wellness.
For this walkway, enjoyable
both in summer and winter,
Cotto d’Este has studied and
produced a 20 mm thick stone
effect - expressed in three
warm shades inspired by the
colours of sand and earth -
which reinterprets a sedimen-
tary stone originating from the
seabed in a contemporary key,
in line with the urban identity
of a delightful and important
seaside town like Rimini.
Un vaste projet de requalifi-
cation urbaine a redessiné la
promenade de Rimini, capitale
emblématique
du
tourisme
balnéaire de la Romagne. L’as-
phalte et les parkings ont été
remplacés par une large passe-
relle, qui intègre des voies pié-
tonnes et des pistes cyclables,
des espaces verts urbains, des
équipements sportifs et des
îlots pour la halte.
Un espace moderne fonc-
tionnel et écologique, un lieu
d’agrégation et de sport, qui ré-
affirme une vocation historique
pour un accueil capable d’offrir
à la fois loisirs et bien-être.
Pour cette promenade, agréable
l’été comme l’hiver, Cotto d’Este
a mis au point et produit un ef-
fet de pierre de 20 mm d’épais-
seur, décliné en trois teintes
chaudes inspirées par les cou-
leurs du sable et de la terre, qui
interprète de façon contempo-
raine une pierre sédimentaire
originaire des fonds marins, de
façon cohérente avec l’identité
urbaine d’une station balnéaire
importante et amène comme
Rimini.
Im Rahmen eines enormen
Stadterneuerungsprojekts wur-
de die Promenade von Rimini,
ikonische Hauptstadt des Bade-
tourismus der Romagna, um-
gestaltet. Asphalt und Parkplät-
ze wurden durch einen breiten
Steg mit Fußgänger- und Rad-
wegen, urbanem Grün, Bän-
ken, Fitnessanlagen und Ruhe-
inseln ersetzt.
Ein moderner, funktionaler und
grüner Raum; Treffpunkt und
Ort für Sport, der die histori-
sche Berufung zu einer Gast-
freundschaft bekräftigt, die es
vermag, Spaß und Wohlbefin-
den zu vereinen.
Für diesen Steg, der sommers
wie winters genutzt werden
kann, hat Cotto d’Este eine
Steinoptik mit 20 mm Stärke
- in drei warmen, von den Far-
ben des Sands und der Erde ins-
pirierten Farbtönen - entwickelt
und produziert. Sie liefert eine
moderne
Neuinterpretation
eines Sedimentgesteins, das
vom Meeresgrund stammt, im
Einklang mit der urbanen Iden-
tität einer heiteren und bedeu-
tenden Küstenstadt wie Rimini.
Nel 2020, per la sola tranche Nord del
progetto sono stati posati 44 mila m2 di gres
porcellanato 20 mm, una tecnologia specifica
per qualsiasi tipo di pavimentazione outdoor,
inclusa la pedonalità urbana.
In 2020, for the
northern segment
of the project alone,
44,000 m2 of 20 mm
porcelain stoneware
were laid, a technology
specifically for any type
of outdoor flooring,
including urban
pedestrian zones.
En 2020 on a posé, rien
que sur la partie nord
du projet, 44 000 m2 de
grès cérame de 20 mm,
avec une technologie
spéciales adaptée
à tous les dallages
extérieurs, y compris
les voies piétonnes
urbaines.
2020 wurden allein für
die nördliche Tranche
des Projekts 44.000 m2
Feinsteinzeug 20 mm
verlegt, eine spezifische
Technologie für jegliche
Art von Outdoor-Böden,
inklusive städtische
Fußgängerzonen.
106
107
WORKS