visitors. The choice fell on thick
porcelain stoneware for its ex-
cellent performance in terms of
strength, frost resistance and
anti-slip properties.
The performance and relia-
bility of the 14 mm slabs are
evidenced by another highly
challenging context, the Leon-
ardo da Vinci airport in Rome
Fiumicino. The 23 gates of the
new boarding area, as well as
the attached shopping mall,
can accommodate an addi-
tional 6 million passengers per
year. The choice of a thickened
floor was dictated, not only by
aesthetic reasons, but also by
élevée pour faire face au grand
flux de voyageurs. C’est le grès
cérame d’épaisseur accrue qui
a été choisi pour ses excellentes
performances en termes de résis-
tance mécanique, au gel et à la
glissade.
La preuve des performances et de
la fiabilité du 14 mm est donnée
par un autre contexte extrême-
ment difficile, l’aéroport Leo-
nardo da Vinci de Rome Fiumi-
cino. Les 23 portes de la nouvelle
zone d’embarquement et la ga-
lerie marchande annexe peuvent
accueillir 6 millions de passagers
en plus par an. Le choix d’un
dallage d’épaisseur accrue a été
Shopping-Galerie können 6
Millionen Passagiere mehr pro
Jahr beherbergen. Für die Wahl
eines
dickeren
Fußbodens
sprachen nicht nur ästhetische
Gründe, sondern auch die un-
abdingbare Voraussetzung der
Widerstandsfähigkeit
gegen-
über Lasten und Abnutzung
der Oberfläche. Bei dieser Art
von Kontexten gesellt sich zum
hohen Fußgängeraufkommen
nämlich noch die Vielzahl der
Gepäckwagen und der kleinen
Elektrofahrzeuge
für
Reini-
gung, Überwachung, interne
Versorgung und Assistenz für
die Passagiere.
che, dall’imprescindibile requisito della resistenza ai
carichi e all’usura superficiale. Per questo tipo di con-
testi, ai grandi volumi di traffico pedonale si somma,
infatti, quello dei carrelli porta bagagli e dei numerosi
piccoli mezzi elettrici che svolgono funzioni di puli-
zia, sorveglianza, rifornimento interno e assistenza ai
passeggeri.
Lo spessore di 14 mm è stato impiegato anche all’in-
terno dei locali dedicati alla vinificazione della can-
tina Antinori Tenuta Castello della Sala di Ficulle
(Terni). In questo contesto produttivo, oltre all’elevata
resistenza al carico di rottura, sono la sua inassorben-
za, la straordinaria resistenza agli agenti chimici e la
facilità di pulizia a fare la differenza.
La straordinaria compattezza
del 14 mm rende le sue
superfici facili da pulire,
inassorbenti e resistenti a
graffi, abrasioni e agli acidi.
CANTINE ANTINORI
Terni - Italy
Studio:
ASV3 – Officina di Architettura
Arch. Fiorenzo Valbonesi
Product:
14 mm Custom-made, Caramel
The extraordinary
compactness of the 14
mm thickness makes its
surfaces easy to clean,
non-absorbent and
resistant to scratches,
abrasions and acids.
L’extraordinaire
compacité du 14 mm
rend ses surfaces
faciles à nettoyer,
imperméables et
résistantes aux rayures
et abrasions et au
acides.
Die außergewöhnliche
Kompaktheit der 14 mm
macht die Oberflächen
einfach zu reinigen,
undurchlässig und
widerstandsfähig
gegenüber Kratzern,
Abrieb und Säuren.
38
39
FOCUS