193
INFORMATION
i
CE standard - CE norm - norme CE
. . The mark CE represents an implicit assurance of quality and affixed under the sole responsability of the manufacturer.
The mark CE must be affixed on the product, or in alternative, on the packing or on directions.
. . De CE markering waarborgt een stilzwijgende kwaliteitsgarantie en wordt aangebracht onder uitdrukkelijke verantwoordelijkheid van
de fabrikant. De CE markering wordt aangebracht op het toestel of als alternatief op de verpakking of de gebruiksaanwijzing.
. . La marque CE représente une implicite assurance de qualité et est apposée sous la responsabilité exclusive du fabriquant.
La marque CE doit être apposée sur l’appareil, ou en alternative, sur l’emballage ou sur les modes d’emploi.
. . Das CE-Zeichen verkörpert eine klare Sicherung der Qualität und wird auf ausschliessliche Verantwortung des Herstellers
angebracht. Das CE-Zeichen muss auf dem Produkt, auf der Werpackung oder auf der Gebrauchsanweisung angebracht werden.
. . Η σήμανση CE αποτελεί μια έμμεση διασφάλιση της ποιότητας και τίθεται υπό την αποκλειστική ευθύνη του κατασκευαστή.
CE
CLASS I - CLASSE I - SCHUTZKLASSE I
. . Light fixture whose safety is guaranteed by the main insulation and an additional protective conductor (earth contact) connected with
the metal frame of the lamp. Earth contact is obligatory.
. . Deze armaturen zijn uitgerust met aansluitmogelijkheid voor aarding, waarmee alle aanraakbare metalen delen die bij een
isolatiestoring direct onder spanning kunnen komen, moeten verbonden zijn. Aansluiting aan de aardleiding is verplicht.
. . Les luminaires sont équipés d’un moyen de raccordement pour la mise à la terre, qui interconnecte toutes les parties métalliques
exposées susceptibles d’être mises sous tension suite à un défaut de l’isolation. Le raccordement de mise à la terre est obligatoire.
En cas de défectuosité, le courant est coupé par fusible.
. . Die Leuchten sind mit Verkabelungen für den Erdanschluß ausgestattet, die alle ausgelegten metallischen Bestandteile miteinander
vernetzen, welche im Falle einer Isolationspanne mit Strom versorgt werden können. Die Erdanschlußverkabelungen sind
obligatorisch. Im Falle eines Defektes, wird der Strom durch eine Sicherung abgestellt.
. . Ένα φωτιστικό, του οποίου η ασφάλεια είναι εγγυημένη από ένα πρόσθετο προστατευτικό αγωγό (γείωση), που συνδέεται με το
μεταλλικό πλαίσιο του λαμπτήρα.
CLASS II - CLASSE II - SCHUTZKLASSE II
. . Light fixture whose safety is guaranteed by the main insulation and additional safety devices as double or reinforced insulation of
conductive parts. Earth contact is not necessary.
. . Deze armaturen hebben een beschermende isolatie zonder metaaldelen die genaakbaar zijn. Dubbele isolatie zonder aarding.
. . Les luminaires possèdent une isolation renforcée sans partie métallique accessible. Double isolation sans mise à la terre.
. . Die Leuchten besitzen eine verstärkte Isolierung ohne metallische Bestandteile. Doppelte Isolierung ohne Erdanschluß.
. . Ένα φωτιστικό, του οποίου η ασφάλεια είναι εγγυημένη από ένα πρόσθετο προστατευτικό αγωγό (γείωση), που συνδέεται με το
μεταλλικό πλαίσιο του λαμπτήρα.
CLASS III - CLASSE III - SCHUTZKLASSE III
. Light fittings whose safety is guaranteed by the very low safety supply voltage. Authorized maximal voltage: 50 volts (AC)
. . Deze armaturen waarin de bescherming tegen elektrische schokken beschermt word door zijn lage spanning ( SELV) ( Maximale
spanning 50volt ( AC).
. . Luminaire dont la protection contre les chocs électriques repose sur son alimentation sous très basse tension de sécurité (TBTS)
(tension maximale autorisée : 50 Volts (courant alternatif)).
. . Leuchten deren Schutz vor Stromschlägen auf eine sehr niedrige, abgesicherte Stromspannung beruht. (Max. erlaubte Spannung:
50 Volts Wechselstrom). . Ένα φωτιστικό, του οποίου η ασφάλεια είναι εγγυημένη από ένα πρόσθετο προστατευτικό αγωγό (γείωση),
που συνδέεται με το μεταλλικό πλαίσιο του λαμπτήρα.
Protection against impact of mechanical origin
Bescherming tegen de invloed van mechanische oorsprong
Protection contre les chocs d’origine mécanique
Schutz vor Stromschlägen mechanischen Ursprungs
Ανθεκτικότητα στην κρούση
IK DEGREE OF PROTECTION
IK
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
Joule (J)
0
0,15
0,20
0,37
0,50
0,70
1
2
5
10
20
Weight (kg)
0
0,15
0,15
0,15
0,25
0,15
0,50
0,50
1,70
5,00
5,00
Distance (mm)
0
100
133
233
333
485
200
400
300
200
400
Weight (kg)
Distance
(mm)