12
BAMAX_Venezia
Finestra sul canale
Window on the canal
Venezia_01
ROVERE “MIELE” SPAZZOLATO AVORIO 117
IVORY DUSTED “HONEY” OAK 117
L
e mille e mille finestre che si affacciano sui ca-
nali, ciascuna con una forma affascinante, a
volte unica, contribuiscono alla bellezza, alla legge-
rezza delle facciate e nell’insieme di tutta la città, ad-
dirittura ne sono una caratteristica imprescindibile.
In forma adeguata anche le vetrine della cucina Vene-
zia possono assolvere a questo compito sia estetico che
più puramente “architettonico”: regalano ad ogni com-
posizione grazia e leggerezza ed insieme possono celare
al loro interno grandi o piccoli tesori della vita quoti-
diana di chi si innamora di queste cucine.
T
he thousands upon thousands of windows over-
looking the canals, each one with its own fasci-
nating and sometimes unique shape, contribute to the
beauty and lightness of the facades and the whole city.
Windows are actually an indispensible feature of Venice.
The glass cases in the Venezia kitchen have much the
same function, both as an aesthetic element and from
a more purely “architectural” point of view. They lend
grace and lightness to every composition while shelter-
ing the large or small treasures of the daily life of those
who have fallen in love with these kitchens.
BAMAX_Venezia
13
TRADIZIONALE NELL’IMPOSTAZIONE, CONTEMPORANEA NEI CONTENUTI TECNICI:
I CESTONI COMPLETAMENTE ESTRAIBILI, POSTI SOTTO LA ZONA COTTURA, SONO
ATTREZZATI INTERNAMENTE CON UN CASSETTO IN LEGNO LACCATO.
TRADITIONAL IN ITS LAYOUT, CONTEMPORARY IN ITS TECHNICAL CONTENTS:
STORAGE BINS ARE COMPLETELY EXTRACTABLE, THEY ARE PLACED UNDER THE COOKING
AREA AND ARE EQUIPPED WITH A LACQUERED WOOD DRAWER.