L’AMPIEZZA DEGLI SPAZI E L’ABBONDANZA DELLA LUCE PREVALGONO SU OGNI ALTRO
ELEMENTO ARCHITETTONICO IN UN PROGETTO CHE, CON SCELTE DISCRETE, HA
DISEGNATO UN’ABITAZIONE SU DUE LIVELLI APERTA ALL’ESTERNO. DENTRO E FUORI SONO
TUTT’UNO. NELLA QUIETE DELLA CASA GLI ARREDI PARLANO IL LINGUAGGIO DEL DESIGN
ESPRIMENDO COMFORT ED ELEGANZA. LE PARETI BIANCHE CHE PROTEGGONO IL PATIO
E GLI ALBERI DEL GIARDINO ALLONTANANO LA CITTÀ FINO A DIMENTICARSENE.
SPACIOUSNESS AND AN ABUNDANCE OF LIGHT FALL ON MANY ARCHITECTURAL ELEMENTS IN
A PROJECT THAT DISCRETELY DELINEATES A TWO-LEVEL HOME OPENING ONTO THE OUTSIDE.
INTERIOR AND EXTERIOR FORM A WHOLE. INSIDE THE TRANQUILLITY OF THE HOME, THE
FURNISHINGS EXPRESS COMFORT AND ELEGANCE THROUGH THE LANGUAGE OF DESIGN. THE
WHITE WALLS ENCLOSING THE PATIO AND THE TREES IN THE GARDEN MAKE THE TOWN SEEM
TO DISAPPEAR.
L’AMPLEUR DES ESPACES ET L’ABONDANCE DE LUMIÈRE DOMINENT
TOUT AUTRE ÉLÉMENT ARCHITECTURAL DANS UN PROJET QUI, PAR DES CHOIX DISCRETS,
A DONNÉ NAISSANCE À UNE HABITATION SUR DEUX NIVEAUX, OUVERTE SUR L’EXTÉRIEUR.
INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR NE FONT QU’UN. DANS LA QUIÉTUDE DE LA MAISON, LES
MEUBLES PARLENT LE LANGAGE DU DESIGN ET EXPRIMENT LE CONFORT ET L'ÉLÉGANCE.
LES MURS BLANCS QUI PROTÈGENT LE PATIO ET LES ARBRES DU JARDIN ÉLOIGNENT LA
VILLE JUSQU'À L'OUBLI.
WEITLÄUFIGKEIT UND VIEL LICHT ÜBERWIEGEN IN IHRER WIRKUNG
JEDES ANDERE ARCHITEKTONISCHE ELEMENT IN EINEM PROJEKT, DAS DURCH EINE DEZENTE
AUSWAHL EINEN WOHNRAUM AUF ZWEI NACH AUßEN OFFENEN EBENEN GESCHAFFEN HAT.
INNEN UND AUßEN GEHEN INEINANDER ÜBER. IN DER STILLE DES HAUSES SPRECHEN DIE
EINRICHTUNGSGEGENSTÄNDE DIE SPRACHE DES DESIGNS, SIE SPRECHEN VON KOMFORT
UND ELEGANZ. DIE WEIßEN WÄNDE SCHÜTZEN DEN PATIO UND DURCH DIE BÄUME IM
GARTEN WIRKT DIE STADT SOWEIT ENTFERNT, DASS MAN SIE FAST VERGISST.
inside
out
HARMONY
AND TIMELESS
ELEGANCE