449
Class
Classe I - Class I - Classe I - Klasse I - Clase I
Apparecchio nel quale la sicurezza elettrica è garan-
tita da un conduttore supplementare di protezione
(messa a terra) collegato alla struttura metallica della
lampada.
A light fitting whose safety is guaranteed by an
additional protective conductor (earth) connected
with the metal frame of the lamp.
Appareil où la sécurité électrique est garantie par un
conducteur supplémentaire de protection (mise à la
terre) connecté à la structure métallique de la lampe.
Beim Betrieb und bei der Wartung müssen alle
berührbaren Metallteile der Leuchte, die im Fehler-
fall Spannung annehmen können, leitend mit dem
Schutzleiteranschluß verbunden sein.
La seguridad eléctrica está garantizada por un cable
protector adicional (toma de tierra) conectado a la
estructura metálica del aparato.
Classe II - Class II - Classe II - Klasse II - Clase II
Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa
elettrica non si basa unicamente sull’isolamento
fondamentale, ma anche sulle misure supplementari
di sicurezza costituite dal doppio isolamento
o dall’isolamento rinforzato. Queste misure
non comportano dispositivi per la messa a terra
e non dipendono dalle condizioni di installazione.
Light fittings whose safety is guaranteed by the
double reinforced insulation of conductive parts,
with no earth.
Appareil où la sécurité électrique est garantie par
un double niveau d’isolation sans dispositif de mise
à la terre.
Bei Leuchten der Klasse II ist der Berührungsschutz
durch eine Schutzisolierung gegeben. Alle span-
nungführenden Teile haben außer der Betriebsisola-
tion noch eine zusätzliche Isolation.
Aparatos con protección contra descargas eléctricas
basada no sólo en el aislamiento fundamental sino
también en medidas adicionales de seguridad consti-
tuidas por un doble aislamiento o un aislamiento
reforzado. Estas medidas no incluyen dispositivo de
toma de tierra y no dependen de las condiciones de
la instalación.
Classe III - Class III - Classe III - Klasse III - Clase III
Apparecchio in cui la protezione contro la scossa
elettrica si basa sull’alimentazione a bassissima
tensione di sicurezza e in cui non si producono
tensioni superiori alla stessa. Nota: un apparecchio
in classe III non deve essere provvisto di messa a
terra di protezione.
This light fixture is fitted with a protection device
against electric shock that features a very low vol-
tage power supply and prevents it from generating
higher voltages. Note: a class III fixture does not
have to be equipped with a protection grounding.
Appareil dans lequel la protection contre les chocs
électriques se base sur l’alimentation à très basse
tension de sécurité et dans lequel ne se produisent
pas de tensions supérieures à 50V. Note: un appareil
classe III ne nécessite pas de mise à la terre.
Diese Leuchte ist mit einer Schutzvorrichtung
versehen, die einen Betrieb mit einer Schutzklein-
spannung vorsieht und keine höheren Spannungen
zuläßt. Bemerkung: eine Leuchte der Klasse III wird
mit keiner Schutzerdung ausgestattet.
Aparatos en los que la protección contra descargas
eléctricas se basa en un sistema de alimentación
de bajo voltaje que impide que se generen voltajes
superiores. Nota: un aparato de clase III no debe
equiparse con toma de tierra.
Protection degree
Gli apparecchi elettrici sono predisposti per
impedire l’intrusione e il contatto di corpi solidi
e liquidi con le parti in tensione. La resistenza
alla penetrazione di solidi o liquidi è espressa
dalla sigla IP, seguita da due numeri che esprimono il
grado di protezione: la prima cifra è riferita ai corpi
solidi, la seconda ai liquidi.
Electric fittings are preset in order to prevent the in-
trusion and contact with solids and liquids with live
parts. Resistance against the penetration of solids
and liquids is expressed by the initials IP, followed by
two digits that stand for the degree of protection:
the first referring to solids, the second to liquids.
Les appareils électriques sont conçus afin d’éviter
toute intrusion ou contact de corps solides et
liquides avec les parties sous tension. La résistance
à la pénétration de solides ou liquides est exprimée
par le sigle IP, suivi de deux chiffres qui expriment le
degré de protection: le premier chiffre concerne les
corps solides, le second les liquides.
Die Leuchten sind ausgestattet, um das Eindringen
und den Kontakt von Festkörpern und Flüssigkeiten
zu verhindern. Hinter den Kennbuchstaben “IP”
gibt die erste Kennziffer den Fremdkörperschutz an,
die zweite Kennziffer den Schutz gegen Eindringen
von Wasser.
Los aparatos eléctricos están preparados para
impedir la entrada y el contacto de cuerpos sólidos
y de líquidos con las partes eléctricas. La resistencia
a la penetración de sólidos y líquidos se expresa
mediante las siglas IP seguidas de un número de dos
dígitos que expresa el grado de protección: el primer
dígito se refiere a los objetos sólidos, y el segundo,
a los líquidos.
Approvals
Certificazione di conformità europea
Certification of European conformity
Certificat de conformité à la norme Européenne
Zertification nach der europäischen Norm
Certificado de conformidad europeo
EAC - Certificazione di conformità valida per
l’unione doganale EurAsEC
EAC - Certification for Eurasian Customs Union
EAC - Certificat de conformité pour la Union
douanière Eurasienne
EAC - Zertifizierung nach der europäischen
Norm für die Eurasische Wirtschaftsgemein-
schaft
EAC - Certificado de conformidad con validez
para la Unión Euroasiática
CCC - China Compulsory Certification
CCC - China Compulsory Certification
CCC - Certificat de conformité pour la Chine
CCC - Zertifizierung nach der europäischen
Norm für die China
CCC - Certificado de conformidad con validez
para la China
LED
LED
Tutti gli apparecchi Artemide con sorgenti
Led sono stati testati secondo la norma
IEC 62471:2006 sicurezza fotobiologica
delle lampade.
All Artemide fixtures mounting Led sources
have been tested according to the standard
IEC IEC 62471:2006 photobiological safety
of lamps.
Tous les appareils Artemide utilisant
des sources à Led ont été testés selon la norme
IEC 62471:2006 sécurité photobiologique des
lampes.
Alle mit LED bestückten Artemide Leuchten
wurden gemäß des IEC 62471:2006 (Standard für
photobiologische Sicherheit von Lampen) getestet.
Todos los aparatos Artemide con bombilla
Led han sido testados según la norma
IEC 62471:2006 seguridad fotobiológica
de las lámparas.
My White Light
Metamorfosi
Orientabile
Adjustable
Orientable
Verstellbar
Orientable
Diffondente
Diffused
Diffuse
Gestreut
Difusa
Diretta e indiretta
Direct and indirect
Directe et indirecte
Direkt und indirekt
Directa e indirecta
Indiretta
Indirect
Indirecte
Indirekt
Indirecta
Diretta
Direct
Directe
Direkt
Directa
Light emission
Lampade a sospensione
Suspension lamps
Suspensions
Pendelleuchte
Lámparas de suspensión
Lampade da soffitto
Ceiling lamps
Plafonniers
Deckenleuchten
Pláfones
Lampade da parete
Wall lamps
Appliques
Wandleuchten
Apliques
Lampade da terra
Floor lamps
Lampadaires
Stehleuchten
Lámparas de pie
Lampade da tavolo
Table lamps
Lampes de table
Tischleuchten
Lámparas de sobremesa
Lamps typology