41
IN-EI ISSEY MIYAKE realizada por
Artemide es una colección de
lámparas de suspensión, sobremesa
y de pie; las sombras creadas por las
lámparas se manifi estan a través de
manchas sutiles y bellas de la luz.
Gracias al material reciclado, desde
la transparencia luminosa superior a
la del tejido, las lámparas mantiene
perfectamente su forma sin necesitar
estructuras internas: el proceso de
plegado, de hecho, crea volúmenes
sufi cientemente sólidos, que pueden
ser remodelados sin problemas.
Cuando las lámparas no se utilizan
se pueden conservar plegadas.
“Estoy particularmente orgulloso
de esta colaboración” afi rma Ernesto
Gismondi; “Issey Miyake dedica
su propio tiempo de creación a una
búsqueda que se fi ja en las exigencias
del hombre y de su vida; el mismo
empeño se reconoce en The Human
Light, al fi losofía que guía la misión
Artemide. Con Miyake se ha tratado
sobre todo de una sintonía de valores
y visión”. IN-EI en japonés signifi ca
“sombra, sombreado, matices” y la
búsqueda empieza en el 2010 en el
Estudio Miyake Design cuando un
nuevo proceso se desarrolla por Jun
Mitani usando un programa matemá-
tico con fórmulas geometrías
tridimensionales. “132 4. ISSEY MI-
YAKE” es un método genial para
cera ropa y constituye un ejemplo
de y constituye un ejemplo de lo que
puede lograrse a través de la investi-
gación de los textiles y las tecnologías.
De hecho, el proyecto IN -EI hace
uso de un tejido especial que se pue-
de plegar para asumir y mantener
las formas tridimensionales. IN -EI
ISSEY MIYAKE nació del encuentro
entre la experiencia de Artemide en
el ámbito de la iluminación y el
enfoque innovador adoptado por
el Laboratorio de Realidad hacia
los materiales y el diseño.
Artemide’s IN-EI ISSEY MIYAKE is
a collection of suspended, table and
fl oor lamps; the shadows cast by the
lamps are combined with subtle,
beautiful nuances of light. The uni-
que folds creating the shapes
and the durability of the shades
are the result of an innovative
technology developed by Issey Miya-
ke. Thanks to a recycled material
featuring a higher transparency to
light than paper, the plasticity of the
lampshades is perfectly achieved
without need for internal structures:
the process of folding actually crea-
tes volumes which are solid enough
to be easily remodelled. When not
in use, the lamps can be folded and
stored. “I’m particularly proud
of this collaboration,” says Ernesto
Gismondi. “Issey Miyake devotes
his exceptional artistic talents to a
research focused on the needs and
lives of the individuals: the same
commitment can be seen in The
Human Light, Artemide’s leading
philosophy. So our values and vision
were in tune with Issey Miyake
from the very beginning.” IN-EI it
means “shadow, shading, nuance”
in Japanese; the project started in
2010 at the Miyake Design Studio
when Jun Mitani created a new
process using a computer software
based on 3D geometric formulae.
“132 5. ISSEY MIYAKE” is a clever
method of creating clothing and
represents an successful example
of what can be achieved through
thorough research into textiles and
technology. The IN-EI project uses
a special fabric that can be folded
to create and retain three-dimen-
sional shapes. IN-EI ISSEY MIYAKE
was created through the partnership
between Artemide lighting know-
how and Reality Lab innovative ap-
proach to materials and design.
IN-EI ISSEY MIYAKE réalisée par
Artemide est une collection de
suspensions, lampes de table et
lampadaire ; les ombres créées par
les lampes sont parcourues par
des subtiles et très belles nuances
lumineuses. Les plis inimitables qui
déterminent les formes plastiques
et la solidité des lampes sont réalisés
avec une technologie originale créée
par Issey Miyake. Grâce au matériel
recyclé, d’une transparence
lumineuse supérieure à celle du
papier, les lampes gardent une
forme parfaite sans avoir besoin
d’une structure interne : le processus
de pliage, en effet, crée des volumes
suffi samment solides qui peuvent
être modelés sans aucun problème.
Quand elles ne sont pas utilisées les
lampes peuvent être repliées et ainsi
conservées. « Je suis particulièrement
fi er de cette collaboration », affi rme
Ernesto Gismondi, « Issey Miyake
consacre son exceptionnel enga-
gement artistique à une recherche
attentive aux exigences de l’Homme
et de sa vie : le même engagement
est reconnaissable dans The Human
Light, la philosophie qui guide la
mission d’Artemide. Avec Miyake
il a été question donc tout d’abord
d’un partage de valeurs et de vision
».IN-EI en japonais signifi e « ombre,
obscurité, nuance » et la recherche a
débuté en 2010 au Miyake Design
Studio pendant qu’un nouveau
processus a été développé par Jun
Mitani en utilisant un programme
mathématique avec des formules
géométriques tridimensionnelles.
« 132 5. ISSEY MIYAKE » est une
méthode révolutionnaire pour
créer des vêtements et constitue
un exemple de ce que l’on arrive
à réaliser à travers la recherche
sur les textiles et les technologies.
Le projet en effet se base sur un tissu
spécial capable de structurer et
garder des formes en 3D tout en
partant d’un seul morceau de tissu.
IN-EI ISSEY MIYAKE est né de la
rencontre entre les compétences
d’Artemide dans le secteur de
l’éclairage et l’approche innovatrice
du Reality Lab concernant les
matériaux et le design.
Die Artemide-Kollektion IN-EI IS-
SEY MIYAKE besteht aus Pendel-,
Tisch- und Stehleuchten. Die von
den Leuchten erzeugten Schatten,
werden von zarten, wunderschönen
Lichtnuancen durchzogen.
Die unnachahmlichen Falten, die
die plastische Form und Stabilität
der Leuchten bestimmen, werden
mit einer eigens von Isssey Miyake
entwickelten Technik hergestellt.
Durch das recycelte PET-Material,
das eine höhere Lichtdurchlässigkeit
als Papier aufweist, behalten die
Leuchten auch ohne Innenrahmen
exakt ihre Form. Das Falten des
Materials führt nämlich zu stabilen
Konstruktionen, die problemlos
wieder neu geformt werden
können. Wenn die Leuchten nicht
eingesetzt werden, können sie
fl ach zusammengefaltet aufbewahrt
werden. „Ich bin auf diese
Zusammenarbeit besonders stolz“,
bestätigt Ernesto Gismondi.
„Issey Miyake stellt sein außeror-
dentliches künstlerisches Engage-
ment in den Dienst der sorgfältigen
Erforschung der Bedürfnisse des
Menschen und seines Lebens.
Dasselbe Engagement liegt auch
der Philosophie The Human Light
zugrunde, zu der Artemide sich
verpfl ichtet hat. Mit Miyake gab
es vor allem in den Werten und der
Sichtweise eine große Übereinstim-
mung.“ Das japanische „IN-EI“
heißt so viel wie „Schatten,
Schattenreichtum, Schattierung“;
das Forschungsprojekt begann 2010
im Miyake Design Studio, als Jun
Mitani auf der Grundlage eines
Mathematikprogramms mit dreidi-
mensionalen geometrischen Formeln
ein neues Verfahren entwarf.
„132 5. ISSEY MIYAKE“ beschreibt
eine geniale Methode zur Herstel-
lung von Kleidungsstücken und ist
ein Beispiel dafür, was Forschung bei
Textilmaterialien und in der Techno-
logie leisten kann. Und in der Tat
bedient sich dieses Projekt einer
speziellen Faser, die - ausgehend von
einem einzigen Stück Stoff - in der
Lage ist, dreidimensionale Formen
zu bewahren. IN-EI ISSEY MIYAKE
ist aus dem Zusammenspiel der
Lichtkompetenz von Artemide und
dem innovativen Ansatz von Reality
Lab gegenüber Materialien und
Design entstanden.
Issey Miyake
After studying graphic design at
the Tama Art University in Tokyo
(1964), Issey Miyake (born in
Hiroshima in 1938) moved to Paris
(1966-68), where he worked as an
apprentice with G. Laroche and
H. de Givenchy. In 1971 he set up
his own fashion house and
presented the first collection
under his name in New York.
Since the early seventies, Miyake
has been carrying out research
into materials and design
techniques at his Tokyo studio.
Out of this came his rigid plastic
bustiers, gowns made of oilcloth
and later, in the early nineties, his
celebrated pleated garments.
In Paris the Fondation Cartier sta-
ged a retrospective of his work en-
titled Issey Miyake Making Things
(1999). In his creations traditional
Oriental elements are fused with
technologies and high-tech mate-
rials typical
of the West.