Uno dei nostri principali punti di orgoglio è il nostro caveau
di legname: oltre 60 essenze, tra cui Acero, Amaranto,
Bosso, Ciliegio, Ebano, Frassino, Ipe Tabaco, Limone,
Noce, Pekia, Paduca, Palissandro, Pero, Rosa, Rovere e
Sicomoro.
Ma la selezione dei legnami migliori non è l’unico elemento
determinante per la qualità di un mobile nel tempo.
La stagionatura dei nostri legni è naturale e viene curata
in tutte le sue fasi: dalla corretta collocazione delle tavole
e dei pacchi alla giusta diversificazione secondo i vari
spessori.
È un procedimento più lento e dispendioso rispetto alla
stagionatura forzata con essiccazione, ma garantisce la
stabilità della fibra del legno ed evita collassature interne.
Le tavole vengono intercalate poi da listelli di legno per
favorire una corretta circolazione dell’aria, che permette la
fuoriuscita dell’umidità fino al raggiungimento del valore
ideale per la lavorazione.
One of our greatest reasons for pride is our wood vault,
in which more than sixty types of wood are stored: maple
wood, purpleheart, boxwood, cherry wood, ebony, ash,
ipê-tabaco, citronnier, walnut, pekia, paduca, rosewood,
pear wood, bois de rose, oak, sycamore, and so on…
However, the quality of the wood is not the only element
that determines the quality of an item of furniture over
the years.
We only use natural seasoning procedures for our
woods and we take care of every single phase: from the
correct setting of the boards and of the packages to the
right distribution of the material according to thickness.
This process is lengthier and more costly than forced
seasoning through drying, yet it guarantees fibre stability
and avoids internal collapses.
The boards are separated by wooden splints that favour
air circulation, thus enabling humidity to decrease to the
right level, where the wood can be finally used.
Caveau
Ogni grand gourmet sa riconoscere gli ingredienti migliori.
Every great chef knows how to recognise the best ingredients.
A precious wood vault
31
30