Timeless iTalian sTyle
ChesT of DRaweRs
Dalla loro funzione accessoria, i comò sono elevati a elementi primari,
attraverso un’accurata ricerca del dettaglio che li rende piccoli gioielli d’arredo. alle
dimensioni contenute, fa da contraltare la ricchezza degli intagli - che incorniciano
ante e cassetti - e degli intarsi. Dai più semplici motivi floreali alle più elaborate
composizioni a tema paesaggistico, i comò diventano vere e proprie tele dove
prendono vita dipinti in legno. L’accostamento di materiali differenti dà vita a
composizioni equilibrate, illuminate dalle brillanti finiture in foglia oro degli intagli,
per culminare nei piani in marmo, che regalano giochi di chiaroscuro attraverso le
venature. L’esclusività più pura è offerta da dettagli in bronzo, che ornano spigoli,
zoccoli, maniglie e serrature. finemente cesellati, sono sapientemente realizzati
attraverso la tecnica di fusione a cera persa. Per un risultato che evoca un sapore antico
e un gusto per il bello definito dai canoni classici.
From being mere accessories, these elements have now risen to become elements of primary
importance thanks to a meticulous research into detail that has transformed them into authentic
little furnishing gems. Their relatively reduced dimensions are offset by sumptuous carvings
- framing door panels and drawer fronts - and inlayed work. From the simplest floral motifs to
more elaborate compositions of landscape themes, chests of drawers have assumed the function
of canvas on which wood images come to life. The combination of different materials creates
harmonious compositions illuminated by the scintillating finishes of gold leaf inlays, to
culminate in marble tops whose characteristic veins confer an effect of chiaroscuro. Used to
ornate edges, bases, handles and locks, bronze trims add a touch of pure exclusiveness. Finely
chiselled, they are artfully executed by means of an investment casing technique. For a result
that evokes an aura of antiquity and a taste for beauty as defined by classic precepts.