75
Alfredo Häberli
Segesta
Erice
Selinunte
Le poltroncine segesta avvolgono senza
essere ingombranti, offrendo un generoso
bracciolo che nasce dal disegno dello
schienale. Ampie e sinuose curve nella
scocca disegnano le sedie erice e selinunte,
ergonomiche e pratiche nell’utilizzo. La
scocca è in tecnopolimero. La sua forma e
le sue funzioni si prestano a interni o esterni
d’immagine.
Segesta small armchairs enclose without being
cumbersome, with generous armrests which
originate directly from the backrest. With
smooth, flowing curves, the erice and selinunte
chairs are ergonomic and practical. The shell is
made of technopolymer, the structure is made of
steel. Its shape and functions are appropriate for
prestigious indoor and outdoor environments.
Les fauteuils segesta enveloppent sans
encombrer et offrent un accoudoir généreux issu
du design du dossier. Une coque aux courbes
amples et sinueuses dessine les chaises erice et
selinunte, ergonomiques et pratiques à utiliser.
Sa coque est en technopolymère. Sa forme et
ses fonctions se prêtent aussi bien aux intérieurs
qu’aux extérieurs élégants.
Die Sessel der Serie segesta umschließen den
Körper, ohne dabei sperrig zu wirken und
haben großzügige Armlehen, die direkt aus der
Rückenlehne entspringen. Die Sitzschale, mit
weiten, geschwungenen Kurven charakterisiert
das Design der Stühle erice und selinunte. Sie
besteht aus Technopolymer und ist sowohl
ergonomisch als auch zweckmäßig. Dank ihrer
Form sind die Stühle für den Wohnbereich
genauso einsetzbar wie für den Außenbereich.
IT
DE
FR
EN