38
Paolo Rizzatto conçoit deux
tables équipées de tiroirs
idéales pour le bureau à la
maison. La table triangulai-
re aux angles arrondis, qui
rappelle formellement le
plectre, donne son nom à
l’ensemble de la collection
et se configure comme un
bureau à trois places. Le
desk a une forme organi-
que et accueillante qui en
fait un bureau parfait.
Paolo Rizzatto entwirft zwei
Schubladentische Schubladen-
tische in verschie-denen
Formen und Größen, die ideal
für Homeoffice sind: Einerseits
gibt es den dreieckigen Tisch
mit abgerundeten Ecken,
der formal an ein Plektrum
erinnert, der formal an ein
Plektrum errinert und der
gesamten Kollektion ihren
Nahmen gibt. Er ist als dreisit-
ziger Schreibtisch konfiguriert.
Andererseits gibt es das Desk
mit einer gemütlichen, organi-
schen Form, die ihn zu einem
perfekten Schreibtisch macht.
Paolo Rizzatto designs
two tables equipped with
drawers ideal for home
office: the first one is a
triangular table with roun-
ded corners, which formally
resembles the plectrum,
this gives the name to the
entire collection and is
configured as a three-seat.
The second is a desk with
an organic, welcoming sha-
pe that makes it a perfect
writing desk. desk.
Tradition
Paolo Rizzatto disegna due
tavoli dotati di cassetto ide-
ali per l’home office: il ta-
volo triangolare con angoli
arrotondati, che riprende
formalmente il plettro, dà il
nome all’intera collezione e
si configura come una scri-
vania a tre posti. Il desk ha
invece una forma organica
e accogliente che lo rende
uno scrittoio perfetto.
PLETTRO DESK / W01
PLETTRO / W02
39
Plettro desk
New Lady soft