A
B
C
D
E
F
G
1
Togliere la tensione di rete prima di procedere all’installazione dell’apparecchio. Far eseguire l’installazione da personale qualificato. Si
consiglia l’uso di avvitatori elettrici. E’ consigliato l’uso di utensili manuali.
2
Cementare a filo muro la scatola da incasso (A).
3
Fissare alla scatola il rispettivo modulo interno (B), utilizzando le viti in dotazione (C).
4
Togliere momentaneamente il pulsante (G) dalla placca in ceramica (E) degli interruttori.
5
Inserire la cornice (D), inserire la placca in ceramica (E) e fissarle entrambe alla scatola di incasso con molta cautela utilizzando le viti in
dotazione (F). Rimettere al suo posto il pulsante (G).
6
Ripristinare la tensione di rete.
7
L’eventuale sostituzione o manutenzione degli apparecchi è agevole in quanto è sufficiente allentare le viti, assicurandosi di aver
preventivamente tolto la tensione di rete.
8
La nostra azienda declina ogni responsabilità per danni causati da uno scorretto utilizzo o manomissione dell’apparecchio stesso.
1 Before beginning assembling turn off the main power supply. The installation execution requires the advice of a technician. Use of screw-
drivers in unadvisable. Use of manual tools is recommended.
2 Cement wall – line the flush mounting box (A).
3 Fix to the box the respective interior module (B), using the respective screws (C).
4 Temporary remove the button (G) from the ceramic cover (E) of switches.
5 Insert the selected frame (D), insert the ceramic cover (E) fixing them very carefully to the flush mounting box with the respective screws (F).
Replace the button (G).
6 Turn on the main power supply.
7 The possible substitution or maintenance of the equipments is easy as it’s sufficient remove screws; make sure to previously turn off the
main power supply.
8 Our firm decline any responsibility for damage caused by incorrect use or tampering with the appliance by incorrect use or tampering with
the appliance.
Per un corretto montaggio
For correct assembling
479