Installazione di una sospensione o di una applique.
Installation of a ceiling lamp or wall lamp.
Per questi due articoli è necessario scegliere canalette da ø 10 mm o da ø 16 mm. È indispensabile calcolare precedentemente il cavo totale
necessario al collegamento tra il corpo luminoso e gli articoli ad esso collegati, quali ad esempio una scatola di derivazione A , un interruttore I
o un successivo corpo luminoso. Posizionare la staffa a muro avendo l’accortezza di porre le barre filettate per il fissaggio a 45° rispetto all’asse
della canaletta G. Collegare i cavi di conduzione elettrica H al morsetto posto all’interno della base lampada o dell’applique M , rispettando i simboli
L (LINEA) ed N (NEUTRO). A questo punto si posizionerà la lampada o l’applique facendo uscire i cavi di alimentazione dai fori della base L ed
inserendoli dentro la canaletta.
For these two articles it is necessary to choose ducting of 10 mm ø or 16 mm ø. It is essential to previously calculate the total length of cable
required for connection between the illuminating body and the articles connected to it, such as for example a DISTRIBUTION BOX (A), a SWITCH (I)
or another illuminating body. Position the bracket on the wall taking care to place the threaded bars for fixing at 45° to the axis of the DUCTING (G).
Connect the electrical WIRES (H) to the terminal located inside the base of the lamp or of the WALL LAMP (M), following the symbols L (LINE) and
N (NEUTRAL). At this point position the lamp or the wall lamp bringing the feed cables out of the holes of the BASE (L) and inserting them inside
the ducting.
A
H
G
M
472
Aldo Bernardi