Per comporre un impianto esterno è indispensabile, per prima cosa, segnare la traccia che si desidera seguire. Si posizionano quindi le scatole di
derivazione e le lampade o le appliques più appropriate al tipo di impianto scelto. Una volta fissati questi articoli si procederà alla posa di tutti
gli altri elementi che compongono il vostro impianto. Nel caso utilizziate canalette diverse da quelle di nostra produzione vi raccomandiamo di
attenervi alle misure riportate nel catalogo.
Per collegare tra loro le canalette si utilizzano gli articoli RAC (raccordo per canaletta), VOL (raccordo volante) o SUP (supporto a muro)
assicurandovi che questi articoli corrispondano al diametro della canaletta scelta. Nel caso voleste fissare al muro una serie di raccordi, vi
ricordiamo che ad un raccordo fisso (RAC o SUP) è sufficiente far seguire un raccordo volante (VOL).
Sottoponiamo alcuni esempi esplicativi.
To compose an external system firstly mark the layout to be followed. Then position the DISTRIBUTION BOXES (A) and the LAMPS and WALL
LAMPS (F) most appropriate to the type of system chosen (to fix the latter articles see example n.2 described below). Once these articles are
fixed proceed with installing all the other elements making up your system. If different ducting to our production is used, make sure to follow
the dimensions given in the catalogue. To connect the ducting together use the articles RAC (B), SUP (C) or VOL (D), making sure that these
articles match the diameter of the ducting chosen. To fix a series of connectors to the wall, remember that it is sufficient to follow one FLYING
CONNECTOR (VOL) with a FIXED CONNECTOR (RAC OR SUP).
A few explanatory examples are given below.
Per un corretto montaggio
For correct assembling
470
Aldo Bernardi