Tutte le dimensioni sono espresse: larghezza x profondità x altezza ed in cm. All dimensions are indicated: width x depth x height and cm. Данные размеры выражают: ширина х глубина х высота в см. 所有显示的尺寸:宽度*厚度*高度 厘米
ASPETTO INTERNO FRONTALE | INSIDE FRONT VIEW | ФРОНТАЛЬНЫЙ ВИД ВНУТРЕННЕЙ НАПОЛНЯЕМОСТИ | 内置正面图
BIJOUX
ASPETTO INTERNO FRONTALE | INSIDE FRONT VIEW | ФРОНТАЛЬНЫЙ ВИД ВНУТРЕННЕЙ НАПОЛНЯЕМОСТИ | 内置正面图
Chest measures
cm. 45,5x34,5x47
kg. 20,000
珠宝箱尺寸:
cm. 45,5x34,5x47
kg. 20,000
Misure cassettone
cm. 45,5x34,5x47
kg. 20,000
Размеры сейфа
cm. 45,5x34,5x47
kg. 20,000
CASSETTE INTERNE | INSIDE DRAWERS | ЯЩИЧКИ ВНУТРИ | 内置抽屉
8217
BIJOUX NERO
Cassettone portagioielli in acero occhiolinato
nero finitura lucida, bordatura in mogano.
Accessori in ottone placcato oro 24 carati.
Chiudendo i due sportelli a chiave tutte le
cassette vengono bloccate.
Gli interni sono organizzati per contenere tutti i
tipi di gioielli e rivestiti di tessuto antiossidante.
I due sportelli all'interno contengono
4 portacollane ed il coperchio uno specchio
regolabile.
Jewelry chest in polished black birds eye maple
and mahogany, ultrasuede lining, 24 karats gold
plated brass accessories.
With necklace bars, lockable doors and 5 drawers,
Adjustable mirror on the top section .
Шкатулка для хранения драгоценностей из
черного клена "птичий глаз" с каймой из
махагона в глянцевой отделке. Аксессуары из
латуни с покрытием из 24-каратного золота.
Две створки, закрывающиеся на ключ и
блокирующие открытие ящичков.
Шкатулка предназначена для хранения
любых видов драгоценностей. Внутренняя
отделка из замши. За створками находятся 4
держателя для бус и цепочек. В верхней части -
регулируемое по высоте зеркало.
珠宝箱外部由黑色雀眼枫木和桃花心木制成,
内衬为人造麂皮, 并且由24K 镀金的铜做装饰。
珠宝箱部配有项链挂架,5个抽屉和可以上锁的
门。 珠宝箱顶部还配有可以调节角度的镜子。
8417
BIJOUX ARTICO
Cassettone portagioielli in acero occhiolinato
artico, finitura lucida.
Accessori in ottone placcato oro 24 carati.
Chiudendo i due sportelli a chiave tutte le
cassette vengono bloccate.
Gli interni sono organizzati per contenere tutti i
tipi di gioielli e rivestiti di tessuto antiossidante.
I due sportelli all'interno contengono
4 portacollane ed il coperchio uno specchio
regolabile.
Jewelry chest in polished white birds eye maple
and mahogany, ultrasuede lining, 24 karats gold
plated brass accessories.
With necklace bars, lockable doors and 5 drawers,
Adjustable mirror on the top section.
Шкатулка для хранения драгоценностей
из белого клена "птичий глаз" в глянцевой
отделке. Аксессуары из латуни с покрытием
из 24-каратного золота. Две створки,
закрывающиеся на ключ и блокирующие
открытие ящичков.
Шкатулка предназначена для хранения
любых видов драгоценностей. Внутренняя
отделка из замши. За створками находятся 4
держателя для бус и цепочек. В верхней части -
регулируемое по высоте зеркало.
珠宝箱外部由白色雀眼枫木和桃花心木制成,
内衬为人造麂皮, 并且由24K 镀金的铜做装饰。
珠宝箱部配有项链挂架,5个抽屉和可以上锁的
门。 珠宝箱顶部还配有可以调节角度的镜子。
8017
BIJOUX BRILLANTE
Cassettone portagioielli in radica e bordature
in mogano finitura lucida.
Accessori in ottone placcato oro 24 carati.
Chiudendo i due sportelli a chiave tutte
le cassette vengono bloccate.
Gli interni sono organizzati per contenere tutti
i tipi di gioielli e rivestiti di tessuto antiossidante.
I due sportelli all'interno contengono
4 portacollane ed il coperchio uno specchio
regolabile.
Jewlery chest in polished briarwood and
mahogany, ultrasuede lining, 24 karats gold plated
brass accessories.
With necklace bars, lockable doors and 5 drawers,
Adjustable mirror on the top section.
Шкатулка для хранения драгоценностей из
радики и каймой из махагона в глянцевой
отделке. Аксессуары из латуни с покрытием
из 24-каратного золота. Две створки,
закрывающиеся на ключ и блокирующие
открытие ящичков.
Шкатулка предназначена для хранения любых
видов драгоценностей. Внутренняя отделка из
замши. За створками находятся 4 держателя для
бус и цепочек. В верхней части - регулируемое
по высоте зеркало.
珠宝箱外部由石楠木和桃花心木制成,
内衬为人造麂皮,
并且由24K 镀金的铜做装饰。
珠宝箱部配有项链挂架,5个抽屉和可以上锁的门。
珠宝箱顶部还配有可以调节角度的镜子。
115
114