CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
TESA A LIBRO
COPPIA
DOPPIA COPPIA
DOPPIA COPPIA
CON BINARIO A PAVIMENTO
TRIPLA COPPIA
COPPIA / PAIR
DOPPIA COPPIA / DOUBLE COPY
TESA A LIBRO
COPPIA
DOPPIA COPPIA
DOPPIA COPPIA
CON BINARIO A PAVIMENTO
TRIPLA COPPIA
DOPPIA COPPIA / DOUBLE COPY
CON BINARIO A PAVIMENTO / WITH FLOOR TRACK
TRIPLA COPPIA / TRIPLE PAIR
TESA A LIBRO
COPPIA
DOPPIA COPPIA
DOPPIA COPPIA
CON BINARIO A PAVIMENTO
TRIPLA COPPIA
TESA A LIBRO
COPPIA
DOPPIA COPPIA
DOPPIA COPPIA
CON BINARIO A PAVIMENTO
TRIPLA COPPIA
1 COPPIA
2 COPPIE CON BINARIO A PAVIMENTO
3 COPPIE CON BINARIO A PAVIMENTO
170
42
270
42
370
42
61
61
61
INGOMBRI DI APERTURA
- 3.5
+ 6.5
- 3.5
+ 6.5
- 3.5
+ 6.5
20
25.5
DETTAGLIO BINARIO A PAVIMENTO
INGOMBRI DI APERTURA / OPENING DIMENSIONS
1 COPPIA / 1 PAIR
L'apertura a libro è dotata di un binario
superiore che può essere incassato nel
soffitto in cui è integrata la cerniera di
rotazione della prima anta. A pavimento
viene previsto un binario incassato solo
qualora due o più coppie di ante si
impacchettino dallo stesso lato.
La maniglia, mod. X5, è prevista di
serie solo sul lato a tirare, è contenuta
nel profilo dell’anta, ed è verniciata in
finitura uguale al telaio.
The folding door fits a ceiling-mounted
track, which integrates the rotating
hinge of the first leaf. The integrated
floor track is used to open two or more
pairs of door leaves that all fold away
to one side. The handle model X5,
painted in the same finish as the leaf
frame, is supplied on the pulling side
only and it is inside the leaf profile.
La apertura de libro está dotada de un
riel superior que se puede empotrar
en el techo en el que se incorpora la
bisagra de rotación de la primera hoja.
En el suelo se prevé un riel empotrado
sólo cuando dos o más pares de hojas
se recogen en el mismo lado.
La manilla, mod. X5, se ha previsto
de serie sólo en el lado de tiro, se
encuentra en el perfil de la hoja y se
pinta con el mismo acabado que el
marco.
L'ouverture pliante est équipée d'un rail
supérieur qui peut être encastré dans
le plafond et dans lequel est intégrée
la charnière pour la rotation du premier
ouvrant. Un rail encastré n'est prévu
au sol que si au moins deux paires
d’ouvrants sont pliées du même côté.
La poignée, mod. X5, est prévue en
série uniquement du côté à tirer ; elle
est contenue dans le profil de l’ouvrant
et elle est peinte avec la même finition
que le cadre.
Das System der Faltschiebetüren verfügt
über eine obere Laufschiene, die in die
Decke eingebaut werden kann und in
die das Scharnier für die Rotation des
ersten Türflügels integriert ist. Am Boden
ist nur dann eine eingebaute Laufschiene
vorgesehen, wenn zwei oder mehr
Türflügelpaare an der gleichen Seite
zusammengeschoben werden. Der Griff
Modell X5, der serienmäßig nur auf der
Seite zum Ziehen vorgesehen ist, ist in
das Profil der Tür integriert und in der
gleichen Oberfläche wie der Rahmen
lackiert.
/ CONNECTIONS / Tesa
214